AAA - Get or Lose - traduction des paroles en allemand

Get or Lose - AAAtraduction en allemand




Get or Lose
Holen oder Verlieren
Refrain:
Refrain:
Oh yeah 溜め息ばっかり
Oh yeah Nur noch seufzen
ちょっとヤバいってカンジ
ist echt ’n bisschen krass, find’ ich
Say no このままで everybody
Sag Nein, wie es läuft, everybody
楽しいの? そこんとこどう?
Machts Spaß? Sag, was ist denn los?
サボりモード気分なら朝っばらから
Bei Bummellust am Morgen, da springt
アタマのスイッチなんて入らないし
so früh kein kleiner Schalter im Kopf an
You wake up "やっとね"
Du wachst auf "Endlich, hm"
You make up "やっとね"
Du machst dich fertig "Endlich, ne"
寝不足顔に手抜きのメイク
Schlafmangelgesicht mit halbgarer Schminke
ギュウギュウ詰まった電車
Völlig überfüllter Zug
どうでもいいような会社
Irgendso’ne Firma, so was von egal
訳なんか分からず感謝
Dankbarkeit, warum versteh ich nicht
Together together yeah
Together together yeah
やっばタベの合コンだって不発だったでしょう?
Das Blinddate gestern war ne Pleite, klar ne?
ときめく相手なんて出会えない
Man trifft doch keinen, der auch prickelt
一体 "あたしの" 一体 "あたしの"
Wo ist "mein" Wo ist "mein"
王子様はどこにいる?
Prinz eigentlich geblieben?
子どもの頃白い心で
Die Träume, die wir mit reiner Seele
つかみたかった夢も ぼやけちゃって...
als Kind ergreifen wollten, verblassen allmählich...
Refrain2:
Refrain2:
Get down! I need true my life.
Get down! Ich brauch ein echtes Leben.
And I need true my love.
Und ich brauch echte Liebe.
こんなウチらをどーにかしてよ
Kannste mit uns allen was machen?
肩は凝ろしお肌も荒れる
Nacken starr und Haut spielt verrückt
もういいことない
nur Ärger ständig
Get down! I need true my life.
Get down! Ich brauch ein echtes Leben.
And I need true my dream.
Und ich brauch echte Träume.
ムカついちょうキレそうなのに
Bin so angepisst, könnt’ jeden Moment
シゴトだってあたしなりに
explodieren, und meine Arbeit
頑張ってきたの
hier geb ich mein Bestes.
神様ご褒美はないの?
He, Gott, gibt’s keine Belohnung?
Oh yeah 溜め息ばっかり
Oh yeah Nur noch seufzen
あんたヤバいってカンジ
Du siehst echt krass aus, find’ ich
Say no 疲れちゃった everybody
Sag Nein, ich bin so platt everybody
楽しいの? そこんとこどう?
Machts Spaß? Sag, wie steht’s damit?
今夜の予定なんかだって決まってないしね
Heut abend? Keine Ahnung nichts geplant
コンビニとか立ち寄って帰るだけ?
Vorkomm’n beim Supermarkt und ab nach Haus?
No thank you "それって"
Nein danke "dass du"
No thank you "そえって"
Nein danke "das so"
さすがにあたしって可哀想ね
schon arm, wie war ich nur bescheuert
断りきれずに残業
Kann Überstunden nie ablehn’n
一向に上がらず給料
Das Gehalt klettert nie nach oben
堂々巡りの日常
Der Alltag dreht sich nur im Kreis
Together together yeah
Together together yeah
ちょっと聞いてよ あのコったら玉の舆
Weißte, die hat tatsächlich das Goldene Ticket
ちゃっかり美味しいとこ持ってくのね
erwischt und zieht sich jetzt das Süßeste
Why not me? "どっして?"
Warum nicht ich? "Wieso?"
Why not me? "なんでよ?"
Warum nicht ich? "Warum bloß?"
まったく世の中不公平
Echt ungerecht, geht’s noch, diese Welt
10年後まだ独身だったら
Wenn ich in zehn Jahren single wär noch
風吹く寒い街 泣けちゃうかも...
auf kalter Straße im Wind, würd’ ich heul’n wohl...
Get down! I need true my life.
Get down! Ich brauch ein echtes Leben.
And I need true my love.
Und ich brauch echte Liebe.
こんな每日どーにかしてよ
Mit so’nem Alltag muss man was tun!
繰り返して変わらなくて
Immer dasselbe, nie ’ne Veränderung
あたしのせいたの?
war ich schuld etwa?
Get down! I need true my life.
Get down! Ich brauch ein echtes Leben.
And I need true my dream.
Und ich brauch echte Träume.
蝶よ花よとチヤホヤされて
Wie ’ne Blume, voll verwöhnt, umschwärmt
嘘のような夢のような 望む生活
so unvorstellbar, so ein Leben,
神様逆転あるの?
Gott, kommt da noch ne Wende?
Refrain2
Refrain2
Refrain
Refrain





Writer(s): 森 浩美, 林田 健司, 森 浩美, 林田 健司


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.