Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kazenikaorunatsunokioku - AAA DOME TOUR 15th ANNIVERSARY - thanx AAA lot (Live)
Kazenikaorunatsunokioku - AAA DOME TOUR 15th ANNIVERSARY - thanx AAA lot (Live) - Erinnerung an einen Sommer, der nach Wind duftet
風に薫る夏の記憶
Erinnerung
an
einen
Sommer,
der
nach
Wind
duftet
想い出は遠き
summer
days
Die
Erinnerungen
sind
ferne
Sommertage
永久を誓う淡い気持ち
Ein
zartes
Gefühl,
das
Ewigkeit
verspricht
はじまりはそんな
summer
night
Der
Anfang
war
so
eine
Sommernacht
愛は漠然と抱くものではなくて
Liebe
ist
nicht
etwas,
das
man
vage
empfindet
まるで運命が導くように
Es
ist,
als
ob
das
Schicksal
uns
führt
海が見たいって淋しげな君の声
Deine
einsame
Stimme,
die
sagte,
du
möchtest
das
Meer
sehen
守りたくなってハンドルを切った
Ich
wollte
dich
beschützen
und
lenkte
den
Wagen
um
砂浜に寄り添いながら細く伸びた足跡のように
Wie
schmale
Fußspuren,
die
sich
am
Sandstrand
entlangziehen
また次の夏も君の隣にいたいな
Ich
möchte
auch
im
nächsten
Sommer
an
deiner
Seite
sein
風に薫る夏の記憶
Erinnerung
an
einen
Sommer,
der
nach
Wind
duftet
想い出は遠き
summer
days
Die
Erinnerungen
sind
ferne
Sommertage
永久を誓う淡い気持ち
Ein
zartes
Gefühl,
das
Ewigkeit
verspricht
はじまりはそんな
summer
night
Der
Anfang
war
so
eine
Sommernacht
もうどんな未来にも迷うことはないから
Ich
werde
mich
in
keiner
Zukunft
mehr
verirren
ただ僕の手を強く握るだけでいいから
Du
musst
nur
meine
Hand
fest
halten
手のひらを伝う様に紡ぐストーリー
Eine
Geschichte,
die
sich
wie
durch
deine
Handfläche
entspinnt
この夏がもうすぐ終わりでも
Auch
wenn
dieser
Sommer
bald
vorbei
ist
何度目かの初めてを始めよう
Lass
uns
das
x-te
erste
Mal
beginnen
君がくれた過去を彩って
Die
Vergangenheit,
die
du
mir
geschenkt
hast,
verschönere
ich
明日へ渡そう
Und
reiche
sie
weiter
in
die
Zukunft.
十年後の夏の記憶
Die
Erinnerung
an
den
Sommer
in
zehn
Jahren
刻みたい君と
summer
days
Ich
möchte
sie
mit
dir
prägen,
Sommertage
一夜一夜
一つ一つ
Nacht
für
Nacht,
eins
nach
dem
anderen
永遠はそんな
summer
night
Ewigkeit
ist
so
eine
Sommernacht
風に薫る夏の記憶
Erinnerung
an
einen
Sommer,
der
nach
Wind
duftet
想い出は遠き
summer
days
Die
Erinnerungen
sind
ferne
Sommertage
永久を誓う淡い気持ち
Ein
zartes
Gefühl,
das
Ewigkeit
verspricht
はじまりはそんな
summer
night
Der
Anfang
war
so
eine
Sommernacht
もう一度あの夏にめぐり逢えたとしても
Auch
wenn
wir
diesen
Sommer
noch
einmal
erleben
sollten
また君の手を強く握りしめていいよね
Darf
ich
dann
wieder
deine
Hand
fest
halten?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 森月 キャス, 日高 光啓, 大西 克巳
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.