Paroles et traduction AAA - Koiototoamazora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Koiototoamazora
Koiototoamazora
好きだよと伝えればいいのに
I
wish
I
could
tell
you
that
I
love
you
願う先怖くて言えず
But
I'm
too
scared
to
say
the
words
好きだよと、好きだよが募っては溶けていく
And
so
I
keep
my
feelings
to
myself,
where
they
grow
and
fade
away
キミとの時間が一秒でも長く
I
wish
we
had
more
time
together
あるならずっとじゃなくていい
Even
if
it's
just
for
a
little
while
願いかける恋音と雨空
I'll
cherish
every
moment
we
have,
rain
or
shine
キミと離れてから数日
It's
been
a
few
days
since
you
left
この土砂降りの雨の中
And
I've
been
walking
in
the
rain
こんな日ならまず傘を取りに行った
On
days
like
this,
I
used
to
come
and
get
your
umbrella
いつもの待ち合わせの場所
We'd
meet
at
our
usual
spot
いるはずのない面影を待つ
And
I'd
wait
for
you,
even
if
you
weren't
there
傘もささず、ずぶ濡れでキミはそこにいた
But
today,
you're
here,
standing
in
the
rain,
without
an
umbrella
かじかんだ手をあたためることが
I
wish
I
could
hold
your
cold
hands
もう一度出来るなら
And
warm
them
up
again
始まりの時まで戻りたい
I
wish
I
could
go
back
to
the
beginning
好きだよと伝えればいいのに
I
wish
I
could
tell
you
that
I
love
you
願う先怖くて言えず。。。。
But
I'm
too
scared
to
say
the
words...
好きじゃないと、好きだよが揺らぐ恋と雨空
I
don't
love
you,
and
my
love
for
you
is
fading
away
in
the
rain
キミとの時間が一秒でも長く
I
wish
we
had
more
time
together
あるならずっとじゃなくていい
Even
if
it's
just
for
a
little
while
雨がやむまでここにいさせて
Please
let
me
stay
here
until
the
rain
stops
信じた明日を
I
believed
in
our
future
君はどこで笑うの
Where
would
you
be
laughing?
流し去る力もなく
I
don't
have
the
strength
to
let
go
あの日のままで時間がとまる
And
time
has
stopped
since
that
day
雫が2つ君の頬を伝う
Two
drops
of
water
run
down
your
cheek
絶えず止まぬ雨のせいと
Is
it
because
of
the
rain?
恋音は歌う...
The
sound
of
love
is
singing...
街ゆく恋人が羨ましくおもうことが増えた
I
find
myself
envying
the
lovers
I
see
いつから1人が怖くなったんだろう
When
did
I
become
afraid
of
being
alone?
でも今はつかの間の幸せ
But
for
now,
I'm
happy
with
this
moment
できることならこのまま
I
wish
it
could
last
forever
ありふれた恋人たちになりたい
I
wish
we
could
be
ordinary
lovers
君がここで望んでいること
What
are
you
hoping
for?
僕がここで言いたいこと
And
what
do
I
want
to
say?
今なら想いも重なるかな
Maybe
now
our
feelings
will
finally
align
好きだよと伝えればいいのに
I
wish
I
could
tell
you
that
I
love
you
願う先恐くて言えず
But
I'm
too
scared
to
say
the
words
横顔を見つめてる
I'm
staring
at
your
profile
それだけでもういい
But
that's
enough
for
me
だけど一握りの幸せも
But
even
this
little
bit
of
happiness
君がくれたものだから
Is
something
you
gave
me
ほんとはずっと抱きしめていたい
So
I
really
want
to
hold
you
すれ違いも2人もう一度やり直すための試練だって
Our
misunderstandings
were
a
test
to
bring
us
back
together
すぐに言えるのならどんなにいいだろうか
I
wish
I
could
say
it
right
away
好きという事実通りすぎて今ではもう愛してる
I
love
you,
more
than
I
can
say
失って数日間でやっと知った
I
lost
you,
and
now
I
finally
realize
本当はこのまま気持ち確かめたくて
I
really
want
to
hear
your
feelings
好きだよと伝えればいいのに
I
wish
I
could
tell
you
that
I
love
you
願う先恐くて言えず
But
I'm
too
scared
to
say
the
words
好きだよと好きだよが
I
love
you,
and
my
love
for
you
is
つのっては溶けてく
Growing
and
fading
away
君との時間が一秒でも長く
I
wish
we
had
more
time
together
なるならずっとじゃなくていい
Even
if
it's
just
for
a
little
while
願いかける恋音と雨空
I'll
cherish
every
moment
we
have,
rain
or
shine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Okamura Yosuke, 岡村洋佑, 日高光啓
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.