Paroles et traduction AAA - Mosaic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
翼忘れた鳥の憂鬱
Wings
forgotten,
a
bird's
melancholy
空の広さを嘆いて
surrender
Grieving
the
vastness
of
the
sky,
surrender
やがて腐ってゆく感受性
In
time,
sensitivity
decayed
それは誰かのせいではない
It's
no
one's
fault
迷宮
puzzle
足りない
piece
Maze
of
puzzles,
pieces
missing
答えは
into
your
deep
The
answers
lie
deep
within
you
永久
loop
見えない
goal
An
endless
loop,
goal
unseen
ようこそ、何処へ?
Welcome
to
where?
Wait
a
minute
モザイクかかった
real
world
gameよりもscare
Wait
a
minute,
a
mosaic
of
a
real
world
game,
scarier
Are
you
feel
it?
ポイズンだけでは
impossible
消せない痛みを
Can
you
feel
it?
Poison
alone
can't
erase
this
unforgettable
pain
はるか遠く
LOOK
BEYOND
Far
away,
look
beyond
見えない闇の中から"How
do
you
feel?"
From
the
darkness,
I
hear,
"How
do
you
feel?"
行き場のない
AMBITION
Ambitions
without
a
destination
こぼず"I'm
not
so
fine."oh
oh
I
whisper,
"I'm
not
so
fine,"
oh
oh
寄せ集めの
MY
COLLAGE
My
collage
of
fragments
燃えないゴミの中から"How
does
it
feel?"
From
the
trash,
I
ask,
"How
does
it
feel?"
夜明けを待つ
LONELY
CROWD
The
lonely
crowd
awaits
the
dawn
こぼす"Please
set
me
free."oh
oh
I
murmur,
"Please
set
me
free,"
oh
oh
風は思いのままに疾走
The
wind
races
freely
まるで行き着く場所も知らずに
As
if
it
knows
not
where
it's
going
ボクの折れ曲がったアンテナ
My
twisted
antenna
何も受信できず困惑
Confused,
receiving
nothing
深層
misty
足りない
light
Misty
depths,
lacking
light
ますます
into
the
dark
Falling
deeper
into
darkness
妄想
link
見えない
chain
Delusions
connect,
an
invisible
chain
ここから、何処へ?
From
here,
to
where?
Waiting
for
you
会いたい誰かが
not
anywhere
テレビは笑わない
Waiting
for
you,
someone
I
long
to
meet,
but
nowhere
to
be
found,
the
TV
remains
silent
Are
you
alright?
孤独に慣れたフリをする
つぎはぎの笑顔
Are
you
alright?
Pretending
to
be
used
to
loneliness,
a
patchwork
smile
沈黙する
SYMPHONY
A
silent
symphony
ナイフのような問いかけ"Where
is
your
dream?"
A
question
sharp
as
a
knife,
"Where
is
your
dream?"
出口のない
MY
VISION
My
vision,
an
endless
tunnel
こぼす"I'm
not
so
fine."oh
oh
I
whisper,
"I'm
not
so
fine,"
oh
oh
寄せ集めの
MY
COLLAGE
My
collage
of
fragments
消えない炎が胸で"Where
is
your
truth?"
A
fire
burns
in
my
chest,
"Where
is
your
truth?"
迷走する
LONELY
HEART
My
lonely
heart
wanders
こぼす"Please
set
me
free."oh
oh
I
murmur,
"Please
set
me
free,"
oh
oh
自分の名前さえも忘れて
Forgetting
even
my
own
name
ここが何処なのかさえも
missing,
missing,
missing
my
way
Lost,
missing,
missing
my
way,
not
knowing
where
I
am
はるか遠く
LOOK
BEYOND
Far
away,
look
beyond
見えない闇の中から"How
do
you
feel?"
From
the
darkness,
I
hear,
"How
do
you
feel?"
行き場のない
AMBITION
Ambitions
without
a
destination
こぼず"I'm
not
so
fine."oh
oh
I
whisper,
"I'm
not
so
fine,"
oh
oh
寄せ集めの
MY
COLLAGE
My
collage
of
fragments
燃えないゴミの中から"How
does
it
feel?"
From
the
trash,
I
ask,
"How
does
it
feel?"
夜明けを待つ
LONELY
CROWD
The
lonely
crowd
awaits
the
dawn
こぼす"Please
set
me
free."oh
oh
I
murmur,
"Please
set
me
free,"
oh
oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): lori fine, kenko−p, Lori Fine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.