Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
จะอยู่ตรงนี้จนวันสุดท้าย (เพลงประกอบละคร หงส์สะบัดลาย)
Ich werde hier sein bis zum letzten Tag (Soundtrack zum Drama Hong Sabat Lai)
ความสัมพันธ์
ที่เกิดในวันที่ผ่าน
Die
Beziehung,
die
in
den
vergangenen
Tagen
entstand,
ทำให้ใจฉันเปลี่ยนความคิดในวันวาน
ließ
mein
Herz
meine
gestrigen
Gedanken
ändern,
ว่าจะไม่รัก
ว่าจะไม่คิด
ทุกอย่างก็เปลี่ยนผัน
Dass
ich
nicht
lieben
würde,
dass
ich
nicht
denken
würde,
alles
hat
sich
gewandelt.
กลายเป็นฉันรักเธอทั้งใจ
Es
wurde
dazu,
dass
ich
dich
von
ganzem
Herzen
liebe.
จากที่ขอดูแลก็พอ
ขอแค่ใกล้เธอมากกว่าใคร
Von
'ich
will
nur
auf
dich
aufpassen'
zu
'ich
will
dir
nur
näher
sein
als
jeder
andere',
ในวันนี้ไม่พอกับใจที่ต้องการ
reicht
heute
meinem
begehrenden
Herzen
nicht
mehr.
จากที่ขอดูแลแต่ตัว
อยากเอาหัวใจเธอฝากที่ฉัน
Vom
'nur
auf
dich
aufpassen
wollen',
möchte
ich
nun
dein
Herz
bei
mir
verwahren.
เธอนั้นจะให้กันได้ไหม
Kannst
du
mir
das
geben?
จะขอยืนอยู่ตรงนี้
ตราบที่ฉันหายใจ
Ich
werde
hier
stehen,
solange
ich
atme,
จะขอยืนอยู่ตรงนี้
ดูแลเธอเรื่อยไป
Ich
werde
hier
stehen
und
immer
auf
dich
aufpassen,
ไม่ให้เธอมีน้ำตา
ไม่ว่าปัญหาเข้ามาเท่าไหร่
Lasse
dich
keine
Tränen
vergießen,
egal
welche
Probleme
auch
kommen
mögen,
จะรักเธออยู่ตรงนี้
ตราบที่ฉันหายใจ
Ich
werde
dich
hier
lieben,
solange
ich
atme,
ชีวิตฉันต่อจากนี้
ไม่อาจจะรักใคร
Mein
Leben
von
nun
an
kann
niemand
anderen
lieben,
ได้โปรดให้ฉันดูแล
จะอยู่ตรงนี้จนวันสุดท้าย
Bitte
lass
mich
auf
dich
aufpassen,
ich
werde
hier
sein
bis
zum
letzten
Tag.
ชีวิตเรา
ที่ผ่านอะไรด้วยกัน
Unser
Leben,
was
wir
zusammen
durchgemacht
haben,
ความคุ้นเคย
มันเกิดในหัวใจทุกวัน
Die
Vertrautheit,
sie
entsteht
jeden
Tag
im
Herzen,
เธออาจไม่รู้
เธออาจไม่คิด
ทุกสิ่งในวันนั้น
Du
weißt
es
vielleicht
nicht,
du
denkst
vielleicht
nicht
daran,
alles
von
damals
สั่งให้ฉันรักเธอทั้งใจ
befahl
mir,
dich
von
ganzem
Herzen
zu
lieben.
จากที่ขอดูแลก็พอ
ขอแค่ใกล้เธอมากกว่าใคร
Von
'ich
will
nur
auf
dich
aufpassen'
zu
'ich
will
dir
nur
näher
sein
als
jeder
andere',
ในวันนี้ไม่พอกับใจที่ต้องการ
reicht
heute
meinem
begehrenden
Herzen
nicht
mehr.
จากที่ขอดูแลแต่ตัว
อยากเอาหัวใจเธอฝากที่ฉัน
Vom
'nur
auf
dich
aufpassen
wollen',
möchte
ich
nun
dein
Herz
bei
mir
verwahren.
เธอนั้นจะให้กันได้ไหม
Kannst
du
mir
das
geben?
จะขอยืนอยู่ตรงนี้
ตราบที่ฉันหายใจ
Ich
werde
hier
stehen,
solange
ich
atme,
จะขอยืนอยู่ตรงนี้
ดูแลเธอเรื่อยไป
Ich
werde
hier
stehen
und
immer
auf
dich
aufpassen,
ไม่ให้เธอมีน้ำตา
ไม่ว่าปัญหาเข้ามาเท่าไหร่
Lasse
dich
keine
Tränen
vergießen,
egal
welche
Probleme
auch
kommen
mögen,
จะรักเธออยู่ตรงนี้
ตราบที่ฉันหายใจ
Ich
werde
dich
hier
lieben,
solange
ich
atme,
ชีวิตฉันต่อจากนี้
ไม่อาจจะรักใคร
Mein
Leben
von
nun
an
kann
niemand
anderen
lieben,
ได้โปรดให้ฉันดูแล
จะอยู่ตรงนี้จนวันสุดท้าย
Bitte
lass
mich
auf
dich
aufpassen,
ich
werde
hier
sein
bis
zum
letzten
Tag.
จะขอยืนอยู่ตรงนี้
ตราบที่ฉันหายใจ
Ich
werde
hier
stehen,
solange
ich
atme,
จะขอยืนอยู่ตรงนี้
ดูแลเธอเรื่อยไป
Ich
werde
hier
stehen
und
immer
auf
dich
aufpassen,
ไม่ให้เธอมีน้ำตา
ไม่ว่าปัญหาเข้ามาเท่าไหร่
Lasse
dich
keine
Tränen
vergießen,
egal
welche
Probleme
auch
kommen
mögen,
จะรักเธออยู่ตรงนี้
ตราบที่ฉันหายใจ
Ich
werde
dich
hier
lieben,
solange
ich
atme,
ชีวิตฉันต่อจากนี้
ไม่อาจจะรักใคร
Mein
Leben
von
nun
an
kann
niemand
anderen
lieben,
ได้โปรดให้ฉันดูแล
จะอยู่ตรงนี้จนวันสุดท้าย
Bitte
lass
mich
auf
dich
aufpassen,
ich
werde
hier
sein
bis
zum
letzten
Tag.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.