AB6IX - SURREAL - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction AB6IX - SURREAL




SURREAL
SURREAL
감았다 뜨면 모든 새로워 보여
When I close and open my eyes, everything seems new
숨을 삼키면 달콤함에 정신을 잃어
As I take a deep breath, the sweetness makes me lose my mind
몸을 파고드는 황홀한 감각
This ecstatic feeling that's consuming me
이미 나는 중독되어 벗어날 없어
I'm already addicted and I can't escape
꿈꾸던 날들이 초라해질 만큼
Enough to make the days I dreamed of seem pathetic
그렇게 아름다워
That's how beautiful you are
너를 순간
The moment I saw you
다른 세상이 보여
I saw a different world
(다른 세상이 보여 난)
(I saw a different world)
현실보다 선명한
A dream that's more vivid than reality
속의 너와
You and me in it
(설명할 수가 없어 느낌)
(I can't explain this feeling)
Surreal
Surreal
어느 미친 예술가의 그림처럼
Like a painting by a mad artist
없는 아름다움에 끌려
Drawn to a beauty that's unknown
Surreal
Surreal
홀린 듯이 네게 빠져들어 점점
Falling for you as if possessed
다른 차원 속의 모습은
Your image in another dimension is
Surreal
Surreal
현실과 꿈의 경계를 넘나들어
Crossing the boundaries of reality and dreams
보기 전까지 믿지 않지
I wouldn't believe it until I saw it
느낌 바로 전에 느꼈던 감정은
This feeling I'm experiencing right now
수가 없지
I don't know it
전과 자꾸 다른 모습을 보이는
Me, who constantly shows a different self
왠지 익숙해
Somehow it feels familiar
이건 아마 운명인
This must be fate
정해져 있던 dejavu
A predetermined deja vu
나를 높은 곳으로 데려가
Take me somewhere higher
이제 나는 예전으로 돌아갈 없어
I can't go back to how I was before
상상력이 우스워질 만큼
Enough to make my imagination seem funny
그렇게 아름다워
That's how beautiful you are
너를 순간
The moment I saw you
다른 세상이 보여
I saw a different world
(다른 세상이 보여 난)
(I saw a different world)
현실보다 선명한
A dream that's more vivid than reality
속의 너와
You and me in it
(설명할 수가 없어 느낌)
(I can't explain this feeling)
Surreal
Surreal
어느 미친 예술가의 그림처럼
Like a painting by a mad artist
없는 아름다움에 끌려
Drawn to a beauty that's unknown
Surreal
Surreal
홀린 듯이 네게 빠져들어 점점
Falling for you as if possessed
다른 차원 속의 모습은
Your image in another dimension is
Surreal
Surreal
너라는 덫에 일부러 발을 들여
Intentionally stepping into the trap that is you
닿는 순간 직감은 확신이 되고
The moment we touch, my intuition becomes conviction
세상으로 인도하는 믿지
I trust you to lead me to another world
이게 현실 네가 있는 이곳이 진실
This is my reality, where you are, this is the truth
감았다 모습들은 이미 내게
The images I saw when I closed and opened my eyes are all
모두 비현실
Unreal to me now
너의 곁에 닿는 순간
The moment I touch you
눈부신 별들이 비처럼 내려와
Dazzling stars rain down
네게 빠져 하루 종일 유영하다가도
Even if I drift away in you all day long
높은 하늘로 언제나 데려다줘
Always take me to that high sky
완벽을 넘어선 새로운 차원이야
You're a new dimension beyond perfection
My universe
My universe
너를 순간
The moment I saw you
다른 세상이 보여
I saw a different world
(다른 세상이 보여 난)
(I saw a different world)
현실보다 선명한
A dream that's more vivid than reality
속의 너와
You and me in it
(설명할 수가 없어 느낌)
(I can't explain this feeling)
Surreal
Surreal
어느 미친 예술가의 그림처럼
Like a painting by a mad artist
없는 아름다움에 끌려
Drawn to a beauty that's unknown
Surreal
Surreal
홀린 듯이 네게 빠져들어 점점
Falling for you as if possessed
다른 차원 속의 모습은
Your image in another dimension is
Surreal
Surreal
Surreal, surreal
Surreal, surreal





Writer(s): Jin Su Yeo, Ayna, Hun Joo Kim, Gyun Soo Kim, Woo Jin Park


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.