ABBA - Gracias por la Música (Spanish Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ABBA - Gracias por la Música (Spanish Version)




Soy muy sencilla
Я очень проста.
Y algo aburrida tal vez
И что-то скучное, может быть,
Las bromas que sé, me salen seguro al revés
Шутки, которые я знаю, выходят у меня точно наоборот.
Pero hay un talento, en singular
Но есть талант, во мне уникальный.
Y es que la gente me escucha al cantar
И это то, что люди слушают меня, когда я пою,
Y me hace feliz
И это делает меня счастливым.
Orgullosa lo puedo anunciar
С гордостью я могу объявить об этом
Por eso quiero dar las gracias
За это я хочу поблагодарить
A las canciones
К песням
Que transmiten emociones
Которые передают эмоции
Quiero dar las gracias
Я хочу поблагодарить вас.
Por lo que me hacen sentir, debo admitir
Из-за того, что они заставляют меня чувствовать, я должен признать,
Que con la música vale vivir
Что с музыкой стоит жить
Por eso quiero dar las gracias
За это я хочу поблагодарить
Por este don en
За этот дар во мне.
Todos decían que fuí una niña precoz
Все говорили, что я Ранняя девочка.
Bailé y canté, sobresalí por mi voz
Я танцевал и пел, я преуспел в своем голосе.
Y hoy me pregunto cual es la razón
И сегодня мне интересно, в чем причина
¿por que siempre gana la gran atención
Почему он всегда получает большое внимание
Una simple canción?
Простая песня?
Si he hace con el corazón
Если я делаю с сердцем,
Por eso quiero dar las gracias
За это я хочу поблагодарить
A las canciones
К песням
Que transmiten emociones
Которые передают эмоции
Quiero dar las gracias
Я хочу поблагодарить вас.
Por lo que me hacen sentir, debo admitir
Из-за того, что они заставляют меня чувствовать, я должен признать,
Que con la música vale vivir
Что с музыкой стоит жить
Por eso quiero dar las gracias,
За это я хочу поблагодарить,
Por este don en
За этот дар во мне.
Que suerte tuve
Как мне повезло.
Soy tan dichosa al cantar
Я так счастлива петь.
Quiero que todos disfrutemos juntos
Я хочу, чтобы мы все наслаждались вместе
Que feliz
Как счастлив.
Que placer, exclamar
Какое удовольствие, воскликнуть
Quiero dar las gracias
Я хочу поблагодарить вас.
A las canciones
К песням
Que transmiten emociones
Которые передают эмоции
Quiero dar las gracias
Я хочу поблагодарить вас.
Por lo que me hacen sentir, debo admitir
Из-за того, что они заставляют меня чувствовать, я должен признать,
Que con la música vale vivir
Что с музыкой стоит жить
Por eso quiero dar las gracias
За это я хочу поблагодарить
Por este don en
За этот дар во мне.
Por eso quiero dar las gracias
За это я хочу поблагодарить
Por este don en
За этот дар во мне.





Writer(s): BENNY GORAN BROR ANDERSSON, BJOERN K. ULVAEUS, MARY MCCLUSKEY, BUDDY MCCLUSKEY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.