Paroles et traduction ABBA - Gracias por la Música (Spanish Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gracias por la Música (Spanish Version)
Спасибо за музыку (русская версия)
Soy
muy
sencilla
Я
очень
простая
Y
algo
aburrida
tal
vez
И,
может
быть,
немного
скучная
Las
bromas
que
sé,
me
salen
seguro
al
revés
Шутки,
которые
я
знаю,
наверняка
получаются
у
меня
наоборот
Pero
hay
un
talento,
en
mí
singular
Но
есть
во
мне
один
уникальный
талант
Y
es
que
la
gente
me
escucha
al
cantar
И
это
то,
что
люди
слушают
меня,
когда
я
пою
Y
me
hace
feliz
И
это
делает
меня
счастливой
Orgullosa
lo
puedo
anunciar
Я
могу
с
гордостью
это
объявить
Por
eso
quiero
dar
las
gracias
Поэтому
я
хочу
сказать
спасибо
Que
transmiten
emociones
Которые
передают
эмоции
Quiero
dar
las
gracias
Хочу
сказать
спасибо
Por
lo
que
me
hacen
sentir,
debo
admitir
За
то,
что
они
заставляют
меня
чувствовать,
должна
признать
Que
con
la
música
vale
vivir
Что
с
музыкой
стоит
жить
Por
eso
quiero
dar
las
gracias
Поэтому
я
хочу
сказать
спасибо
Por
este
don
en
mí
За
этот
дар
во
мне
Todos
decían
que
fuí
una
niña
precoz
Все
говорили,
что
я
была
одарённым
ребёнком
Bailé
y
canté,
sobresalí
por
mi
voz
Я
танцевала
и
пела,
выделялась
своим
голосом
Y
hoy
me
pregunto
cual
es
la
razón
И
сегодня
я
спрашиваю
себя,
в
чём
причина
¿por
que
siempre
gana
la
gran
atención
Почему
просто
песня
всегда
привлекает
большое
внимание?
Una
simple
canción?
Простая
песня?
Si
he
hace
con
el
corazón
Если
она
сделана
от
сердца
Por
eso
quiero
dar
las
gracias
Поэтому
я
хочу
сказать
спасибо
Que
transmiten
emociones
Которые
передают
эмоции
Quiero
dar
las
gracias
Хочу
сказать
спасибо
Por
lo
que
me
hacen
sentir,
debo
admitir
За
то,
что
они
заставляют
меня
чувствовать,
должна
признать
Que
con
la
música
vale
vivir
Что
с
музыкой
стоит
жить
Por
eso
quiero
dar
las
gracias,
Поэтому
я
хочу
сказать
спасибо
Por
este
don
en
mí
За
этот
дар
во
мне
Que
suerte
tuve
Как
мне
повезло
Soy
tan
dichosa
al
cantar
Я
так
счастлива,
когда
пою
Quiero
que
todos
disfrutemos
juntos
Я
хочу,
чтобы
мы
все
наслаждались
вместе
Que
feliz
Как
это
здорово
Que
placer,
exclamar
Какое
удовольствие,
воскликнуть
Quiero
dar
las
gracias
Хочу
сказать
спасибо
Que
transmiten
emociones
Которые
передают
эмоции
Quiero
dar
las
gracias
Хочу
сказать
спасибо
Por
lo
que
me
hacen
sentir,
debo
admitir
За
то,
что
они
заставляют
меня
чувствовать,
должна
признать
Que
con
la
música
vale
vivir
Что
с
музыкой
стоит
жить
Por
eso
quiero
dar
las
gracias
Поэтому
я
хочу
сказать
спасибо
Por
este
don
en
mí
За
этот
дар
во
мне
Por
eso
quiero
dar
las
gracias
Поэтому
я
хочу
сказать
спасибо
Por
este
don
en
mí
За
этот
дар
во
мне
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BENNY GORAN BROR ANDERSSON, BJOERN K. ULVAEUS, MARY MCCLUSKEY, BUDDY MCCLUSKEY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.