ABBA - No Doubt About It - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ABBA - No Doubt About It




No Doubt About It
Никаких Сомнений
I messed it up, alright
Я все испортила, ладно
And there′s no doubt about it
И в этом нет никаких сомнений
I had to pick this fight
Мне нужно было начать эту ссору
'Cause I′d go mad without it
Потому что я бы сошла с ума без нее
Bending like a willow when a storm is brewing
Гнешься, как ива, когда надвигается буря
Oh, yeah, that's you
О, да, это ты
But, hey, I take the rap
Но, эй, я беру вину на себя
This one's my mishap
Это моя промашка
And there′s no doubt about it
И в этом нет никаких сомнений
He tells me that he won′t take the bait
Ты говоришь мне, что не поддашься на провокацию
That I have a tendency to exaggerate
Что у меня есть склонность преувеличивать
And maybe he's right, but that is beside the point
И, возможно, ты прав, но это не имеет значения
Well, then why do I let it upset me?
Тогда почему я позволяю этому расстраивать меня?
Yes, and why am I biting my nails?
Да, и почему я грызу ногти?
I made a mess this time
Я все испортила на этот раз
And there′s no doubt about it
И в этом нет никаких сомнений
Hands down, the fault is mine
Без сомнения, вина моя
And I'm prepared to shout it
И я готова кричать об этом
Out across the rooftops if it makes you happy
На все крыши, если это сделает тебя счастливым
Oh, yes, I could
О, да, я могла бы
So, hey, I take the blame
Итак, эй, я беру вину на себя
This one′s got my name
Это на моей совести
And there's no doubt about it
И в этом нет никаких сомнений
He says with forbearance in his eyes
Ты говоришь со снисхождением в глазах
All couples we know are able to compromise
Все пары, которых мы знаем, способны на компромисс
He′s too good for me, that's one thing I know for sure
Ты слишком хорош для меня, это я точно знаю
If that's true, why do I let it upset me?
Если это правда, почему я позволяю этому расстраивать меня?
There I go, stomping my feet like a child
Вот опять, топаю ногами, как ребенок
But he is a good man
Но ты хороший человек
He tries to understand why I freak out
Ты пытаешься понять, почему я схожу с ума
He worries, and I know, it′s an honest reaction
Ты переживаешь, и я знаю, это честная реакция
I messed it up, alright
Я все испортила, ладно
And there′s no doubt about it
И в этом нет никаких сомнений
I had to pick this fight
Мне нужно было начать эту ссору
I'd have gone mad without it
Я бы сошла с ума без нее
Hissing like a wild cat when I should be purring
Шиплю, как дикая кошка, когда должна мурлыкать
But you know me, this isn′t where it ends
Но ты знаешь меня, на этом все не заканчивается
I could make amends
Я могу загладить свою вину
And there's no doubt about it (this isn′t where it ends)
И в этом нет никаких сомнений (на этом все не заканчивается)
No doubt about it (this isn't where it ends)
Никаких сомнений (на этом все не заканчивается)
No doubt about it (this isn′t where it ends)
Никаких сомнений (на этом все не заканчивается)





Writer(s): Benny Goran Bror Andersson, Bjoern K. Ulvaeus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.