Paroles et traduction ABBA - Put On Your White Sombrero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Put On Your White Sombrero
Надень свое белое сомбреро
Put
on
your
white
sombrero
Надень
свое
белое
сомбреро,
Saddle
your
horse
my
dear
Оседлай
своего
коня,
мой
дорогой,
And
ride
off
into
the
sunset
И
скачи
навстречу
закату.
You'd
better
go
Тебе
лучше
уйти,
For
there
is
no
place
for
you
here
Потому
что
здесь
нет
места
для
тебя.
Like
and
old
fashioned
hero
Как
герой
старомодных
романов,
You
stand
before
me
Ты
стоишь
передо
мной.
You
think
our
life
is
a
movie
Ты
думаешь,
наша
жизнь
— кино,
My
world
is
real
Но
мой
мир
реален.
I
live
and
feel
and
I
can
do
without
you
Я
живу
и
чувствую,
и
могу
обойтись
без
тебя.
Put
on
your
white
sombrero
Надень
свое
белое
сомбреро,
Your
red
bandana
too
И
свою
красную
бандану
тоже.
Think
of
this
day
as
a
showdown
Думай
об
этом
дне
как
о
поединке.
Goodbye
my
friend
Прощай,
мой
друг,
This
is
the
end
for
me
and
you
Это
конец
для
нас
двоих.
Now
be
a
bold
vacquero
Будь
смелым
вакеро,
Don't
show
your
feelings
Не
показывай
своих
чувств.
I'll
cry
while
you're
disappearing
Я
буду
плакать,
пока
ты
исчезаешь
All
dressed
in
white
unchained
and
free
without
me
Весь
в
белом,
свободный
и
без
меня.
Put
on
your
white
sombrero
Надень
свое
белое
сомбреро,
Like
all
the
cowboys
do
Как
все
ковбои.
Go
find
a
sweet
señorita
Найди
себе
милую
сеньориту,
Somebody
meek
Кроткий
цветок,
Who'll
never
speak
harshly
to
you
Которая
никогда
не
будет
говорить
с
тобой
резко.
You're
such
a
cavaliero
Ты
такой
кавалеро,
Proud,
never
bending
Гордый,
непреклонный.
I
want
someone
who
will
take
me
А
мне
нужен
тот,
кто
примет
меня
Just
as
I
am
Такой,
какая
я
есть.
I
need
a
man
who
is
in
rhyme
Мне
нужен
мужчина,
идущий
в
ногу
With
his
time
Со
своим
временем.
You'll
never
take
me
Ты
никогда
не
примешь
меня
Just
as
I
am
Такой,
какая
я
есть.
I
need
a
man
who
is
in
rhyme
Мне
нужен
мужчина,
идущий
в
ногу
With
his
time
Со
своим
временем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BENNY GORAN BROR ANDERSSON, BJOERN K. ULVAEUS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.