Paroles et traduction ABBA - S.O.S. (Live At Wembley Arena, London/1979)
Where
are
those
happy
days,
they
seem
so
hard
to
find
Где
же
те
счастливые
дни,
которые,
кажется,
так
трудно
найти?
I
tried
to
reach
for
you,
but
you
have
closed
your
mind
Я
пытался
дотянуться
до
тебя,
но
ты
закрыла
свой
разум.
Whatever
happened
to
our
love?
Что
случилось
с
нашей
любовью?
I
wish
I
understood
Хотел
бы
я
понять
...
It
used
to
be
so
nice,
it
used
to
be
so
good
Раньше
было
так
хорошо,
когда-то
было
так
хорошо.
So
when
you're
near
me,
darling
can't
you
hear
me
Когда
ты
рядом
со
мной,
дорогая,
ты
меня
не
слышишь?
The
love
you
gave
me,
nothing
else
can
save
me
Любовь,
которую
ты
мне
подарил,
ничто
не
спасет
меня.
When
you're
gone
Когда
ты
уйдешь
...
How
can
I
even
try
to
go
on?
Как
я
могу
даже
пытаться
продолжать?
When
you're
gone
Когда
ты
уйдешь
...
Though
I
try
how
can
I
carry
on?
Хотя
я
пытаюсь,
как
я
могу
продолжать?
You
seem
so
far
away
though
you
are
standing
near
Ты
кажешься
таким
далеким,
хотя
стоишь
рядом.
You
made
me
feel
alive,
but
something
died
I
fear
Ты
заставил
меня
почувствовать
себя
живой,
но
что-то
умерло,
я
боюсь.
I
really
tried
to
make
it
out
Я
действительно
пытался
выбраться.
I
wish
I
understood
Хотел
бы
я
понять
...
What
happened
to
our
love,
it
used
to
be
so
good
Что
случилось
с
нашей
любовью,
когда-то
было
так
хорошо.
So
when
you're
near
me,
darling
can't
you
hear
me
Когда
ты
рядом
со
мной,
дорогая,
ты
меня
не
слышишь?
The
love
you
gave
me,
nothing
else
can
save
me
Любовь,
которую
ты
мне
подарил,
ничто
не
спасет
меня.
When
you're
gone
Когда
ты
уйдешь
...
How
can
I
even
try
to
go
on?
Как
я
могу
даже
пытаться
продолжать?
When
you're
gone
Когда
ты
уйдешь
...
Though
I
try
how
can
I
carry
on?
Хотя
я
пытаюсь,
как
я
могу
продолжать?
So
when
you're
near
me,
darling
can't
you
hear
me
Когда
ты
рядом
со
мной,
дорогая,
ты
меня
не
слышишь?
And
the
love
you
gave
me,
nothing
else
can
save
me
И
любовь,
которую
ты
мне
подарил,
ничто
не
спасет
меня.
When
you're
gone
Когда
ты
уйдешь
...
How
can
I
even
try
to
go
on?
Как
я
могу
даже
пытаться
продолжать?
When
you're
gone
Когда
ты
уйдешь
...
Though
I
try
how
can
I
carry
on?
Хотя
я
пытаюсь,
как
я
могу
продолжать?
When
you're
gone
Когда
ты
уйдешь
...
How
can
I
even
try
to
go
on?
Как
я
могу
даже
пытаться
продолжать?
When
you're
gone
Когда
ты
уйдешь
...
Though
I
try
how
can
I
carry
on?
Хотя
я
пытаюсь,
как
я
могу
продолжать?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): STIG ANDERSON, BJOERN K. ULVAEUS, BENNY GORAN BROR ANDERSSON, NICOLAS NEBOT, STEFANO D'ORAZIO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.