ABBA - Two for the Price of One (Dick Cavett Meets ABBA) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ABBA - Two for the Price of One (Dick Cavett Meets ABBA)




He had what you might call a trivial occupation
У него было то, что ты можешь назвать тривиальным занятием.
He cleaned the platforms of the local railway station
Он очистил перроны местного ж / д вокзала.
With no romance in his life
Без романтики в его жизни.
Sometimes he wished he had a wife
Иногда ему хотелось иметь жену.
He read the matrimonial advertising pages
Он читал страницы супружеской рекламы.
The cries for help from different people, different ages
Крики о помощи от разных людей, разных возрастов.
But they had nothing to say
Но им нечего было сказать.
At least not until the day
По крайней мере, до того дня,
When something special he read
когда он прочитает что-то особенное.
This is what it said:
Вот что он сказал:
If you dream of the girl for you
Если ты мечтаешь о девушке для тебя ...
Then call us and get two for the price of one
Тогда позвони нам и получи две по цене одной.
We're the answer if you feel blue
Мы-ответ, если тебе грустно.
So call us and get two for the price of one
Так позвони нам и получи два по цене одного.
If you dream of the girl for you
Если ты мечтаешь о девушке для тебя ...
(If you are dreaming of someone who might be right for you)
(Если вы мечтаете о ком-то, кто может быть вам подходит)
Then call us and get two for the price of one
Тогда позвони нам и получи две по цене одной.
(Why don't you call us and you'll get two for the price of one)
(Почему бы тебе не позвонить нам, и ты получишь два за цену одного?)
We're the answer if you feel blue
Мы-ответ, если тебе грустно.
(We may be the answers to your problem, a chance with we two)
(Мы можем быть ответами на ваши проблемы, шанс с нами двумя)
So call us and get two for the price of one
Так позвони нам и получи два по цене одного.
(Why don't you call us and you'll get two for the price of one)
(Почему бы тебе не позвонить нам, и ты получишь два за цену одного?)
He called the number and a voice said, "Alice Whiting"
Он набрал номер, и голос сказал:"Алиса Уайтинг".
The voice was husky and it sounded quite exciting
Голос был хриплым, и это звучало довольно волнующе.
He was amazed at his luck
Он был поражен своей удачей.
The purest streak of gold he'd struck
Чистейшая золотая полоса, которую он ударил.
He said, "I read your ad, it sounded rather thrilling
Он сказал: читал твое объявление, оно звучало довольно волнующе.
I think a meeting could be mutually fulfilling
Думаю, встреча могла бы быть обоюдной.
Why don't we meet for a chat
Почему бы нам не встретиться, чтобы поболтать?
The three of us in my flat
Мы трое в моей квартире.
I can't forget what I read"
Я не могу забыть, что я читаю".
This is what it said:
Вот что он сказал:
If you dream of the girl for you
Если ты мечтаешь о девушке для тебя ...
Then call us and get two for the price of one
Тогда позвони нам и получи две по цене одной.
We're the answer if you feel blue
Мы-ответ, если тебе грустно.
So call us and get two for the price of one
Так позвони нам и получи два по цене одного.
If you dream of the girl for you
Если ты мечтаешь о девушке для тебя ...
(If you are dreaming of someone who might be right for you)
(Если вы мечтаете о ком-то, кто может быть вам подходит)
Then call us and get two for the price of one
Тогда позвони нам и получи две по цене одной.
(Why don't you call us and you'll get two for the price of one)
(Почему бы тебе не позвонить нам, и ты получишь два за цену одного?)
We're the answer if you feel blue
Мы-ответ, если тебе грустно.
(We may be the answers to your problem, a chance with we two)
(Мы можем быть ответами на ваши проблемы, шанс с нами двумя)
So call us and get two
Так позвони нам и получи два.
(Why don't you call us and you'll get two)
(Почему бы тебе не позвонить нам, и ты получишь два?)
For the price of one...
За цену одного...
She said, "I'm sure we must be perfect for each other
Она сказала: уверена, мы должны быть идеальны друг для друга.
And if you doubt it you'll be certain when you meet my mother"
И если ты сомневаешься, ты будешь уверен, когда встретишься с моей матерью".






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.