Paroles et traduction ABBA - Waterloo (Alternative Mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My,
my
- at
Waterloo,
Napoleon
did
surrender
Боже
мой-при
Ватерлоо
Наполеон
сдался.
Oh
yeah
(oh,
yeah),
and
I
have
met
my
destiny
in
quite
a
similar
way
О,
да
(О,
да),
и
я
встретил
свою
судьбу
совершенно
подобным
образом.
The
history
book
on
the
shelf
Книга
по
Истории
на
полке.
Is
always
repeating
itself
Всегда
повторяется.
Waterloo,
I
was
defeated,
you
won
the
war
Ватерлоо,
я
потерпел
поражение,
ты
выиграл
войну.
Waterloo,
promise
to
love
you
for
ever
more
Ватерлоо,
обещаю
любить
тебя
вечно.
Waterloo,
couldn't
escape
if
I
wanted
to
Ватерлоо,
я
не
смог
бы
сбежать,
даже
если
бы
захотел.
Waterloo,
knowing
my
fate
is
to
be
with
you
Ватерлоо,
зная,
что
моя
судьба-быть
с
тобой.
Wa-Wa-Wa-Wa-Waterloo,
finally
facing
my
Waterloo
Ва-Ва-Ва-Ва-Ватерлоо,
наконец-то
столкнулся
с
моим
Ватерлоо.
My,
my
- I
tried
to
hold
you
back
but
you
were
stronger
Боже,
Боже
, я
пытался
удержать
тебя,
но
ты
была
сильнее.
Oh
yeah
(oh,
yeah),
and
now
it
seems
my
only
hope
is
giving
up
the
fight
О
да
(О
да),
и
теперь,
похоже,
моя
единственная
надежда-это
отказаться
от
борьбы.
And
how
could
I
ever
refuse?
И
как
я
мог
отказаться?
I
feel
like
I
win
when
I
lose
Я
чувствую,
что
выигрываю,
когда
проигрываю.
Waterloo,
I
was
defeated,
you
won
the
war
Ватерлоо,
я
потерпел
поражение,
ты
выиграл
войну.
Waterloo,
promise
to
love
you
for
ever
more
Ватерлоо,
обещаю
любить
тебя
вечно.
Waterloo,
couldn't
escape
if
I
wanted
to
Ватерлоо,
я
не
смог
бы
сбежать,
даже
если
бы
захотел.
Waterloo,
knowing
my
fate
is
to
be
with
you
Ватерлоо,
зная,
что
моя
судьба-быть
с
тобой.
Wa-Wa-Wa-Wa-Waterloo,
finally
facing
my
Waterloo
Ва-Ва-Ва-Ва-Ватерлоо,
наконец-то
столкнулся
с
моим
Ватерлоо.
And
how
could
I
ever
refuse?
И
как
я
мог
отказаться?
I
feel
like
I
win
when
I
lose
Я
чувствую,
что
выигрываю,
когда
проигрываю.
Waterloo,
couldn't
escape
if
I
wanted
to
Ватерлоо,
я
не
смог
бы
сбежать,
даже
если
бы
захотел.
Waterloo,
knowing
my
fate
is
to
be
with
you
Ватерлоо,
зная,
что
моя
судьба-быть
с
тобой.
Wa-Wa-Wa-Wa-Waterloo,
finally
facing
my
Waterloo
Ва-Ва-Ва-Ва-Ватерлоо,
наконец-то
столкнулся
с
моим
Ватерлоо.
Woo,
Waterloo,
knowing
my
fate
is
to
be
with
you
У-у,
Ватерлоо,
я
знаю,
что
моя
судьба-быть
с
тобой.
Wa-Wa-Wa-Wa-Waterloo,
finally
facing
my
Waterloo
Ва-Ва-Ва-Ва-Ватерлоо,
наконец-то
столкнулся
с
моим
Ватерлоо.
Woo,
Waterloo...
У-У,
Ватерлоо...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): STIG ANDERSON, BJOERN K. ULVAEUS, YI JIA, HE CHENG, BENNY GORAN BROR ANDERSSON, LO-JUNG CHEN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.