Paroles et traduction ABBA - What About Livingstone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Went
to
buy
me
a
paper
at
the
local
news-stand
Пошел
купить
мне
газету
в
местном
газетном
киоске.
And
then
I
heard
them
laugh
and
say
А
потом
я
услышал,
как
они
смеются
и
говорят:
Look,
they′re
gonna
go
flying
way
up
to
the
moon
now
Смотри,
они
полетят
прямо
к
Луне.
Hey,
what's
it
good
for
anyway?
Эй,
для
чего
это
вообще
хорошо?
So
I
said
fellas
И
я
сказал:
Like
to
ask
you
a
thing
if
I
may
Парни,
я
хочу
кое-что
у
вас
спросить,
если
можно.
What
about
Livingstone?
Как
насчет
Ливингстона?
What
about
all
those
men?
А
как
же
все
эти
мужчины?
Who
have
sacrificed
their
lives
to
lead
the
way
Кто
пожертвовал
своими
жизнями,
чтобы
идти
вперед?
Tell
me,
wasn′t
it
worth
the
while
Скажи
мне,
разве
это
не
стоило
того
времени?
Travelling
up
the
Nile
Путешествие
по
Нилу.
Putting
themselves
on
test
Ставлю
себя
на
испытание.
Didn't
that
help
the
rest?
Разве
это
не
помогло
остальным?
Wasn't
it
worth
it
then?
Разве
это
того
не
стоило?
What
about
Livingstone?
Как
насчет
Ливингстона?
And
all
of
those
fellas
at
the
local
news-stand
И
все
эти
парни
на
местном
стенде
новостей.
Didn′t
know
what
to
answer
or
what
to
say
Не
знал,
что
ответить
или
что
сказать.
So
I
told
them
about
him,
that
he
was
just
like
И
я
сказал
им
о
нем,
что
он
такой
же.
One
of
those
spacemen
in
his
way
Один
из
тех
космонавтов
на
его
пути.
And
if
you
laugh
at
them
И
если
ты
смеешься
над
ними
...
Then
there′s
only
a
thing
I
can
say
Тогда
есть
только
то,
что
я
могу
сказать.
What
about
Livingstone?
Как
насчет
Ливингстона?
What
about
all
those
men?
А
как
же
все
эти
мужчины?
Who
have
sacrificed
their
lives
to
lead
the
way
Кто
пожертвовал
своими
жизнями,
чтобы
идти
вперед?
Tell
me,
wasn't
it
worth
the
while
Скажи
мне,
разве
это
не
стоило
того
времени?
Travelling
up
the
Nile
Путешествие
по
Нилу.
Putting
themselves
on
test
Ставлю
себя
на
испытание.
Didn′t
that
help
the
rest?
Разве
это
не
помогло
остальным?
Wasn't
it
worth
it
then?
Разве
это
того
не
стоило?
What
about
Livingstone?
Как
насчет
Ливингстона?
(Didn′t
he
do
it,
well
didn't
he?)
(Разве
он
не
сделал
этого,
не
так
ли?)
What
about
all
those
men?
А
как
же
все
эти
мужчины?
(Didn′t
he
do
it,
well
didn't
he?)
(Разве
он
не
сделал
этого,
не
так
ли?)
Who
have
sacrificed
their
lives
to
lead
the
way
Кто
пожертвовал
своими
жизнями,
чтобы
идти
вперед?
Tell
me,
wasn't
it
worth
the
while
Скажи
мне,
разве
это
не
стоило
того
времени?
(Didn′t
he
do
it,
well
didn′t
he?)
(Разве
он
не
сделал
этого,
не
так
ли?)
Travelling
up
the
Nile
Путешествие
по
Нилу.
(Didn't
he
do
it?)
(Разве
он
не
сделал
этого?)
Putting
themselves
on
test
Ставлю
себя
на
испытание.
Didn′t
that
help
the
rest?
Разве
это
не
помогло
остальным?
(Didn't
that
help
them?
Well,
didn′t
it?)
(Разве
это
не
помогло
им?
Ну,
разве
не
так?)
Wasn't
it
worth
it
then?
Разве
это
того
не
стоило?
What
about
Livingstone?
Как
насчет
Ливингстона?
(Didn′t
he
do
it,
well
didn't
he?)
(Разве
он
не
сделал
этого,
не
так
ли?)
What
about
all
those
men?
А
как
же
все
эти
мужчины?
(Didn't
he
do
it,
well
didn′t
he?)
(Разве
он
не
сделал
этого,
не
так
ли?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BENNY ANDERSSON, BJORN ULVAEUS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.