Paroles et traduction ABBA - Why Did It Have To Be Me?
When
you
were
lonely,
you
needed
a
man
Когда
тебе
было
одиноко,
тебе
был
нужен
мужчина.
Someone
to
lean
on,
well
I
understand
Кто-то,
на
кого
можно
положиться,
я
понимаю.
It's
only
natural
Это
естественно.
But
why
did
it
have
to
be
me?
Но
почему
это
должен
был
быть
я?
Nights
can
be
empty,
nights
can
be
cold
Ночи
могут
быть
пустыми,
ночи
могут
быть
холодными.
So
you
were
looking
for
someone
to
hold
Так
что
ты
искала
кого-то,
чтобы
удержать.
That's
only
natural
Это
естественно.
But
why
did
it
have
to
be
me?
Но
почему
это
должен
был
быть
я?
I
was
so
lonesome,
I
was
blue
Мне
было
так
одиноко,
мне
было
грустно.
I
couldn't
help
it,
it
had
to
be
you
and
I
Я
ничего
не
мог
поделать,
это
должны
были
быть
ты
и
я.
Always
thought
you
knew
the
reason
why
Всегда
думал,
что
ты
знаешь
причину.
I
only
wanted
a
little
love
affair
Я
лишь
хотел
немного
любви.
Now
I
can
see
you
are
beginning
to
care
Теперь
я
вижу,
что
ты
начинаешь
волноваться.
But
baby,
believe
me
Но,
Детка,
поверь
мне.
It's
better
to
forget
me
Лучше
забыть
меня.
Men
are
toys
in
the
game
that
you
play
Мужчины-это
игрушки
в
игре,
в
которую
ты
играешь.
When
you
get
tired,
you
throw
them
away
Когда
ты
устаешь,
ты
выбрасываешь
их.
That's
only
natural
Это
естественно.
But
why
did
it
have
to
be
me?
Но
почему
это
должен
был
быть
я?
Falling
in
love
with
a
woman
like
you
Влюбляюсь
в
такую
женщину,
как
ты.
Happens
so
quickly,
there's
nothing
to
do
Все
происходит
так
быстро,
что
ничего
не
поделаешь.
It's
only
natural
Это
естественно.
But
why
did
it
have
to
be
me?
Но
почему
это
должен
был
быть
я?
I
was
so
lonesome,
I
was
blue
Мне
было
так
одиноко,
мне
было
грустно.
I
couldn't
help
it,
it
had
to
be
you
and
I
Я
ничего
не
мог
поделать,
это
должны
были
быть
ты
и
я.
Always
thought
you
knew
the
reason
why
Всегда
думал,
что
ты
знаешь
причину.
I
only
wanted
a
little
love
affair
Я
лишь
хотел
немного
любви.
Now
I
can
see
you
are
beginning
to
care
Теперь
я
вижу,
что
ты
начинаешь
волноваться.
But
baby,
believe
me
Но,
Детка,
поверь
мне.
It's
better
to
forget
me
Лучше
забыть
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): STIG ANDERSON, BENNY ANDERSSON, BJORN ULVAEUS
Album
Arrival
date de sortie
11-10-1976
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.