Paroles et traduction ABC - King Money
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Not
what
you
are,
Не
то,
кем
ты
являешься,
But
what
you′ve
earned
А
то,
что
ты
заработал.
Where
jack-queen-king
Где
валет-дама-король,
Money's
concerned
Деньги
решают
всё.
A
friend
in
need
is
a
friend
in
debt
Друг
в
беде
— друг
в
долгу,
That
kinda
friend
king
money
can
forget.
Такого
друга
король
деньги
может
забыть.
May
those
that
are
full
get
struck
dumb
Пусть
те,
кто
сыт,
онемеют,
When
they
tell
the
hungry
of
the
good
times
Когда
рассказывают
голодным
о
хороших
временах,
To
come,
Которые
наступят.
More
money
than
sense
in
their
defence
Больше
денег,
чем
смысла
в
их
оправданиях,
And
cheaper
jokes
at
our
expense
И
дешёвые
шутки
за
наш
счёт.
So
if
your
king
is
money
Так
что,
если
твой
король
— деньги,
Then
I
feel
sorry
for
you
То
мне
жаль
тебя.
And
if
you
think
that
it′s
funny
И
если
ты
думаешь,
что
это
смешно,
Then
maybe
you
do...
Тогда,
возможно,
так
и
есть...
Maybe
you
do
king
money
Возможно,
так
и
есть,
король
деньги,
King
money,
king
money
Король
деньги,
король
деньги.
The
midas
touch
doesn't
mean
Прикосновение
Мидаса
ничего
не
значит,
That
much
until
you're
crippled
with
greed,
Пока
ты
не
искалечен
жадностью,
Using
gold
as
a
crutch
or
half
a
man
Используя
золото
как
костыль,
или
половину
человека
For
half
a
crown
for
half
a
kingdom
За
полкроны,
за
полцарства,
For
half
a
town
За
полгорода.
No
geldt-in-my-pelt-jack,
Нет
золота
в
моей
шкуре,
No
cash
in
my
shack
so
tell
me
the
things
Нет
наличных
в
моей
хижине,
так
скажи
мне,
чего,
That
you
think
I
lack
По-твоему,
мне
не
хватает.
Just
what
kinda
price
are
you
willing
to
pay
Какую
цену
ты
готова
заплатить
For
a
holiday
from
the
royal
tourniquet
За
отдых
от
королевского
жгута?
So
if
your
king
is
money
Так
что,
если
твой
король
— деньги,
Then
I
feel
sorry
for
you
То
мне
жаль
тебя.
And
if
you
think
that
it′s
funny
И
если
ты
думаешь,
что
это
смешно,
Then
maybe
you
do...
Тогда,
возможно,
так
и
есть...
Maybe
you
do
king
money
Возможно,
так
и
есть,
король
деньги,
King
money,
king
money
Король
деньги,
король
деньги.
Standing
by
the
xerox
machine
Стоя
у
ксерокса,
I
want
to
duplicate
some
money
Я
хочу
напечатать
немного
денег,
Build
a
fortune
up
in
black
and
white
Сколотить
состояние
в
чёрно-белом
цвете,
But
I′ll
need
a
master
copy.
Но
мне
понадобится
оригинал.
You're
gonna
give
your
love
to
me
Ты
отдашь
мне
свою
любовь,
Shake
an
apple
off
the
apple
tree
Стряхнёшь
яблоко
с
яблони.
When
she
moves
it′s
poetry
Когда
она
движется,
это
поэзия.
Come
to
me
now,
one,
two,
three
Иди
ко
мне
сейчас,
раз,
два,
три.
King
king
money
Король
король
деньги.
Plan
the
perfect
double
murder
Запланирую
идеальное
двойное
убийство,
Maybe
win
the
pools
when
I
get
some
money
Может,
выиграю
в
лотерею,
когда
получу
немного
денег,
Honey,
I'll
be
knee
high
in
consumer
Дорогая,
я
буду
по
колено
в
потребительских
Durables
Товарах
длительного
пользования,
Adorables...
Милых
вещицах...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin David Fry, Mark Andrew White, Stephen Barry Singleton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.