Paroles et traduction ABC - Noches enteras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No,
no
digas
nada,
amor
Нет,
ничего
не
говори,
любовь
моя,
El
culpable
aquí
soy
yo
Виноват
здесь
я,
Por
haber
entregado
entero
el
corazón
За
то,
что
отдал
всё
своё
сердце
A
un
ser
que
no
me
amó
y
de
mí
se
burló
Той,
которая
меня
не
любила
и
надо
мной
смеялась.
Quizá
faltó
sinceridad
Возможно,
не
хватило
искренности,
Para
las
cosas
aclarar
Чтобы
всё
прояснить,
Si
se
trataba
de
un
juego
Была
ли
это
игра
O
solo
fui
un
capricho
de
su
vanidad
Или
я
был
всего
лишь
прихотью
её
тэмного
самолюбия.
Ahora
es
tarde
ya
Теперь
уже
поздно
Para
remediar
Что-то
исправлять.
Qué
incongruente
suele
ser
la
vida
Как
же
противоречива
бывает
жизнь,
Para
que
lo
que
tú
ames
te
haga
tanto
mal
Когда
то,
что
ты
любишь,
причиняет
тебе
столько
боли.
Ahora
me
paso
las
noches
enteras
Теперь
я
провожу
целые
ночи,
Mirando
al
cielo
y
contando
las
estrellas
Глядя
на
небо
и
считая
звёзды,
Cantando
a
la
luna
canciones
de
amor
Пою
луне
песни
о
любви,
Que
llevan
tu
nombre
y
toda
mi
inspiración
В
которых
есть
твоё
имя
и
всё
моё
вдохновение.
Sé
que
no
puedo
calmar
esto
que
siento
Знаю,
что
не
могу
унять
эту
боль,
Pues,
cala
muy
hondo
tu
ausencia
en
mi
pecho
Ведь
твоё
отсутствие
глубоко
ранит
мою
грудь.
Se
apodera
un
silencio
de
mi
habitación
Тишина
овладевает
моей
комнатой,
Pues,
cada
rincón
me
suplica
tu
voz
Ведь
каждый
уголок
молит
о
твоём
голосе.
Y
quisiera
maldecirte
И
я
хотел
бы
тебя
проклясть,
Pero
todo
el
amor
que
aún
siento
por
ti
Но
вся
та
любовь,
которую
я
всё
ещё
к
тебе
испытываю,
Lo
impide
Не
позволяет
мне
это
сделать.
Me
pide
que
no
te
apartes
de
mí
Она
просит
меня
не
отпускать
тебя.
Y,
no
sabes
И
ты
не
знаешь,
Cuán
largas
son
las
noches
sin
ti
Какими
длинными
бывают
ночи
без
тебя.
Ahora
me
paso
las
noches
enteras
Теперь
я
провожу
целые
ночи,
Mirando
al
cielo
y
contando
las
estrellas
Глядя
на
небо
и
считая
звёзды,
Cantando
a
la
luna
canciones
de
amor
Пою
луне
песни
о
любви,
Que
llevan
tu
nombre
y
toda
mi
inspiración
В
которых
есть
твоё
имя
и
всё
моё
вдохновение.
Sé
que
no
puedo
calmar
esto
que
siento
Знаю,
что
не
могу
унять
эту
боль,
Pues,
cala
muy
hondo
tu
ausencia
en
mi
pecho
Ведь
твоё
отсутствие
глубоко
ранит
мою
грудь.
Se
apodera
un
silencio
de
mi
habitación
Тишина
овладевает
моей
комнатой,
Pues,
cada
rincón
me
suplica
tu
voz
Ведь
каждый
уголок
молит
о
твоём
голосе.
Y
quisiera
maldecirte
И
я
хотел
бы
тебя
проклясть,
Pero
todo
el
amor
que
aún
siento
por
ti
Но
вся
та
любовь,
которую
я
всё
ещё
к
тебе
испытываю,
Me
pide
que
no
te
apartes
de
mí
Она
просит
меня
не
отпускать
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Humberto Jacobo Flemate
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.