ABC - Oxygen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ABC - Oxygen




دیگه تحویل نمیگیرم حرف مردمو
Я больше не беру это на себя.
در دردسر پلمپ
У вас проблемы с сантехникой
بی تفاوتم انقد زیاد که حس نمیکنم طعم بد الکلو
Мне настолько безразлично, что я не чувствую неприятного привкуса алкоголя.
نمیکنه نگاهی جذبم
Меня не привлекает этот взгляд.
نمیکشه به جایی مغزم
Это никак не укладывается у меня в голове.
نمیدونم چرا ریلکسم
Я не знаю, почему я расслаблен.
حتی اگه چیزی تهش داره ب.ایی رسما
Даже если у чего-то есть дно.Это официально.
شبا میخوابم با یه طومار فحش
Я сплю по ночам со свитком проклятий.
که تکست کنن یه مشت شتک مفت بر
Чтобы написать кучу дерьма.
که عشق اکیپنو هول شهرت
Которые любят экипировку и славу
همش یه عقده انو میخورن به درد توئه نسخ دختر
Они всегда это едят. это полезно для тебя.
نه منی که دنیامو پا غمار دادمو هنوزم نمیدازم تاسو با شک
Нет, я тот, кто отдал свой мир. Я все еще не понимаю. Тассо с подозрением.
حتی اگه آسو پاس باشم
Даже если у меня пропуск в ASO.
دستمو بگیر
Держи меня за руку.
دورم کن
Разверни меня.
از اینجا
Отсюда.
از اینجا .
Отсюда .
دستمو بگیر
Держи меня за руку.
دورم کن
Разверни меня.
از اینجا
Отсюда.
از اینجا .
Отсюда .
من بریدم از همه آدمای دورم
Я вдали от всех людей.
لازم نی بزنی دست به اره
Вам не обязательно прикасаться к пиле.
تو چشماتو ببندو ترمز نگیر
Закрой глаза, не тормози.
من فرمونو میچرخونم سمت دره
Я поверну руль в сторону Долины.
تو یه لحظه ی چشم بهم زدن
В мгновение ока.
همه ی اون خاطره ها میشه تموم فقط یه قول بهم بده
Со всеми этими воспоминаниями покончено. просто дай мне обещание.
اگه نرفتم خودت دستتو فشار بدی زیر گلوم
Если я этого не сделаю, ты прижмешь свою руку к моему горлу.
چون من احتیاج دارم به یه خواب سنگین
Потому что мне нужен крепкий сон.
یه بیهوشی محض به یه راه فرعی
Чистая анестезия вторичным способом.
به یه دوز بالا از مورفینو اغما
К высокой дозе морфиновой комы
به یه تراژدی به یه داستان غمگین
К трагедии, к печальной истории.
به یه بازی که فک نکنم به نباختنش
Игра, в которую, я думаю, ты не проиграешь.
به اون زندگی ایده عالی که نساختمش
К той великой идее жизни, которую я не строил.
به یه فرار از خود لعنتیمو فردایی که از امروزم یه نواخت تره
К бегству от моего гребаного "я", к завтрашнему дню, который больше похож на игру, чем я есть сегодня.
دستمو بگیر
Держи меня за руку.
دورم کن
Разверни меня.
از اینجا
Отсюда.
از اینجا .
Отсюда .
دستمو بگیر
Держи меня за руку.
دورم کن
Разверни меня.
از اینجا
Отсюда.
از اینجا .
Отсюда .
همینجا واستادم نوک قلم
Я стою здесь. кончик пера.
خالی از ترس خود جرعت
Лишенный страха.
چیه خورد به برجکت
Что случилось с башней?
جونمو بخر اگه پره قلکت
Купи мою жизнь, если ты полон дерьма.
وگرنه بکش کنار
Или съехать на обочину.
وقت رفتنمه تاس که جفت میشه
Пора уходить. игральные кости разбиты на пары.
جاده پر پیچه ماه که گم میشه
Извилистая дорога Луны пропала.
یه کام بیشتر یعنی ماسک اکسیژن
Камера - это скорее кислородная маска.
آره ماسک اکسیژن ماسک اکسیژن
Да, кислородная маска, кислородная маска
ماسک اکسیژن ماسک اکسیژن
Кислородная маска кислородная маска
یه کام بیشتر یعنی یه گام پیش تر
Еще немного, шаг вперед.
با پاهایی که میشناسه هر وره راهو
С ногами, которые он знает во всех отношениях.
یه لحظه ارفاق دمه خط پایان
На мгновение - конечная линия.
وقتی یکی داره میشمره عقربه هارو
Когда кто-то считает скорпионов
دستمو بگیر
Держи меня за руку.
دورم کن
Разверни меня.
از اینجا
Отсюда.
از اینجا .
Отсюда .
دستمو بگیر
Держи меня за руку.
دورم کن
Разверни меня.
از اینجا
Отсюда.
از اینجا .
Отсюда .





Writer(s): Thomas Troelsen, Mikkel Sigvardt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.