Paroles et traduction ABC - Valentine's Day
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Valentine's Day
День Святого Валентина
When
the
postman
don′t
call
on
Valentine's
Day
Когда
почтальон
не
звонит
в
День
святого
Валентина,
And
Santa
Claus
don′t
come
on
a
Christmas
Day
И
Санта-Клаус
не
приходит
на
Рождество,
That
umbrella
won't
work
on
a
rainy
day
А
зонтик
не
спасает
в
дождливый
день,
Don't
ask
me,
I
already
know
Не
спрашивай
меня,
я
уже
знаю.
When
they
find
you
beached
on
the
barrier
reef
Когда
тебя
найдут
выброшенной
на
берег
Барьерного
рифа,
And
the
only
pleasure
treasured
is
in
map
relief
И
единственное
твое
сокровище
— карта
рельефа,
The
choice
is
yours,
short;
saint
or
thief
Выбор
за
тобой,
краткий:
святая
или
воровка,
Don′t
ask
me,
I
already
know
Не
спрашивай
меня,
я
уже
знаю.
Yes,
they
baked
your
cake
in
little
slices
Да,
твой
пирог
испекли
на
маленькие
кусочки,
Kept
your
eye
on
rising
prices
Следили
за
ростом
цен,
Wound
up
winning
booby
prizes
В
итоге
выиграла
утешительные
призы,
I′m
sure
you'd
like
to
think
you
know
what
life
is
Уверен,
тебе
нравится
думать,
что
ты
знаешь,
что
такое
жизнь.
Find
destiny
through
magazines
Ищешь
судьбу
в
журналах,
Liplicking,
unzipping,
Harpers
and
Queens
Облизываешь
губы,
расстегиваешь
молнию,
Harper's
и
Queen,
From
here
to
eternity
without
in-betweens
Отсюда
и
до
вечности,
без
промежуточных
остановок,
Ask
me,
I
already
know
Спроси
меня,
я
уже
знаю.
With
your
heart
on
parade
and
your
heart
on
parole
С
твоим
сердцем
на
параде
и
твоим
сердцем
на
поруки,
I
hope
you
find
a
sucker
to
buy
that
mink
stole
Надеюсь,
ты
найдешь
лоха,
который
купит
эту
норковую
шубу,
School
for
scandal,
guess
who′s
enrolled
Школа
скандала,
угадай,
кто
записался,
So
ask
me,
I
already
know
Так
что
спроси
меня,
я
уже
знаю.
When
they
find
you
beached
on
the
barrier
reef
Когда
тебя
найдут
выброшенной
на
берег
Барьерного
рифа,
When
the
postman
don't
call
on
Valentine′s
Day
Когда
почтальон
не
звонит
в
День
святого
Валентина,
When
the
only
pleasure
treasured
is
in
map
relief
Когда
единственное
твое
сокровище
— карта
рельефа,
When
you
don't
tell
the
truth,
that′s
the
price
you
pay
Когда
ты
не
говоришь
правду,
вот
цена,
которую
ты
платишь.
When
I'm
shaking
a
hand,
I'm
clenching
a
fist
Когда
я
пожимаю
руку,
я
сжимаю
кулак,
If
you
gave
me
a
pound
for
the
moments
I
missed
Если
бы
ты
дала
мне
фунт
за
каждый
упущенный
мной
момент,
And
I
got
dancing
lessons
for
all
the
lips
I
shoulda
kissed
И
я
бы
взял
уроки
танцев
для
всех
губ,
которые
должен
был
поцеловать,
I′d
be
a
millionaire,
I′d
be
a
Fred
Astaire
Я
был
бы
миллионером,
я
был
бы
Фредом
Астером.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fry Martin David, Lickley Mark Christopher, Singleton Stephen Barry, White Mark Andrew
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.