Paroles et traduction ABC - Vanity Kills (US remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Have
you
heard
the
latest
(You
love
you)
Ты
слышал
последние
новости
(ты
любишь
себя)?
Have
you
seen
who
just
walked
in
(Vain
vain
vain
vain)
Ты
видел,
кто
только
что
вошел
(тщеславно,
тщеславно,
тщеславно,
тщеславно)?
(Uh
huh,
you
love
you)
(Ага,
ты
любишь
себя)
Right
over
there
Вон
там.
(She′s
so
vain
vain
vain
vain)
(Она
такая
тщеславная,
тщеславная,
тщеславная...)
(Vain
vain
vain
vain)
(Зря
зря
зря
зря)
I'm
glad
you′ve
found
someone
who
loves
you
Я
рад,
что
ты
нашла
того,
кто
любит
тебя.
But
sad
to
say
that
someone
is
you
Но
грустно
говорить,
что
кто-то
- это
ты.
And
now
perhaps
you'll
both
be
happy
И
теперь,
возможно,
вы
оба
будете
счастливы.
Guess
that
makes
two,
just
you
and
you
Думаю,
нас
будет
двое,
только
ты
и
ты.
Someone
who
cares
so
much
about
you
Кто-то,
кто
так
заботится
о
тебе.
But
does
that
someone
have
to
be
you
Но
должен
ли
этот
кто
то
быть
тобой
(Bom
bom
bom
bom
bom
bom
bom
bom,
yeah)
(Бом-бом-бом
- бом-бом-бом-бом,
да!)
(Bom
bom
bom
bom
bom
bom
bom
bom,
yeah)
(Бом-бом-бом
- бом-бом-бом-бом,
да!)
Vanity
kills,
it
don't
pay
bills
Тщеславие
убивает,
оно
не
оплачивает
счета.
Vanity
kills,
you
love
you
Тщеславие
убивает,
ты
любишь
себя.
Vanity
kills,
it
don′t
pay
bills
Тщеславие
убивает,
оно
не
оплачивает
счета.
Vanity
kills,
it
kills
Тщеславие
убивает,
оно
убивает.
(Vain
vain
vain
vain)
(Зря
зря
зря
зря)
So
glad
I
found
you
glancing
in
the
mirror
Я
так
рада,
что
застала
тебя
смотрящей
в
зеркало.
Gazing
deeply
at
love′s
patron
saint
Пристально
глядя
На
святого
покровителя
любви.
Admire
the
frame,
survey
the
scenery
Любуйтесь
рамкой,
обозревайте
пейзаж.
Or
are
you
just
inspecting
the
paint
Или
ты
просто
осматриваешь
краску?
Temptation's
strong
modesty′s
so
weak
Соблазн
силен,
скромность
так
слаба.
High
on
yourself,
humble
you
ain't
Высоко
над
собой,
но
скромным
ты
не
являешься.
(Bom
bom
bom
bom
bom
bom
bom
bom,
yeah)
(Бом-бом-бом
- бом-бом-бом-бом,
да!)
(Bom
bom
bom
bom
bom
bom
bom
bom,
yeah)
(Бом-бом-бом
- бом-бом-бом-бом,
да!)
Vanity
kills,
it
don′t
pay
bills
Тщеславие
убивает,
оно
не
оплачивает
счета.
Vanity
kills,
you
love
you
Тщеславие
убивает,
ты
любишь
себя.
Vanity
kills,
it
don't
pay
bills
Тщеславие
убивает,
оно
не
оплачивает
счета.
Vanity
kills,
you
love
you
Тщеславие
убивает,
ты
любишь
себя.
Vanity
kills,
it
don′t
pay
bills
(No
way)
Тщеславие
убивает,
оно
не
оплачивает
счета
(ни
за
что).
Vanity
kills,
you
love
you
Тщеславие
убивает,
ты
любишь
себя.
Vanity
kills,
it
don't
pay
bills
Тщеславие
убивает,
оно
не
оплачивает
счета.
Vanity
kills,
it
kills
Тщеславие
убивает,
оно
убивает.
(So
vain,
vain
vain
vain)
(Так
напрасно,
напрасно,
напрасно,
напрасно)
(You
love
you)
(Yeah)
(Ты
любишь
себя)
(да)
Give
it,
give
it
us,
give
it
us
Дай
это,
дай
это
нам,
дай
это
нам.
(So
vain,
so
vain,
so
vain)
(Так
напрасно,
так
напрасно,
так
напрасно)
(So
so
vain)
(Так
напрасно)
Vanity
kills,
it
don't
pay
bills
Тщеславие
убивает,
оно
не
оплачивает
счета.
Vanity
kills,
you
love
you
Тщеславие
убивает,
ты
любишь
себя.
Vanity
kills,
it
don′t
pay
bills
Тщеславие
убивает,
оно
не
оплачивает
счета.
Vanity
kills,
you
love
you
Тщеславие
убивает,
ты
любишь
себя.
Vanity
kills,
it
don′t
pay
bills
(No
way)
Тщеславие
убивает,
оно
не
оплачивает
счета
(ни
за
что).
Vanity
kills,
you
love
you
Тщеславие
убивает,
ты
любишь
себя.
Vanity
kills,
if
the
blast
don't
get
you
Тщеславие
убивает,
если
взрыв
не
достанет
тебя.
Then
the
fallout
will
Тогда
выпадут
осадки.
You
love
you
Ты
любишь
себя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark White, Martin Fry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.