ABK - Can't Help It - traduction des paroles en allemand

Can't Help It - ABKtraduction en allemand




Can't Help It
Kann Nicht Anders
(Chorus)
(Refrain)
What's with the self-inflicted pain?
Was soll der selbst zugefügte Schmerz?
(I can't help it!)
(Ich kann nicht anders!)
How come everytime I see you around you act strange?
Wieso benimmst du dich jedes Mal seltsam, wenn ich dich sehe?
(I can't help it!)
(Ich kann nicht anders!)
Why do you trip at the sight of a hater?
Warum flippst du beim Anblick eines Hassers aus?
(I can't help it!)
(Ich kann nicht anders!)
And then slit they throat with a rusty ass razor?
Und schneidest ihnen dann die Kehle mit einem verrosteten Scheiß-Rasiermesser durch?
(I can't help it!)
(Ich kann nicht anders!)
As I sit back and think 'bout what to do next
Während ich dasitze und überlege, was als Nächstes zu tun ist,
I start to reminisce about my life and shit
beginne ich, über mein Leben und den ganzen Scheiß nachzudenken.
Like how I came from the streets
Wie ich von der Straße kam,
Was raised by the streets
von der Straße großgezogen wurde.
That's why I give love and I'll die for the streets
Deshalb gebe ich Liebe und sterbe für die Straße.
I really can't help how I feel
Ich kann wirklich nichts dafür, wie ich mich fühle.
And I can give two f**ks to know how to deal
Und es ist mir scheißegal, wie man damit umgeht.
With the pain and anger, stress, emotions
Mit dem Schmerz und der Wut, dem Stress, den Emotionen.
I just roll a blunt, light it up and start smokin'
Ich dreh' einfach 'nen Blunt, zünde ihn an und fang an zu rauchen.
Sometimes I feel like I'm losin' it
Manchmal fühle ich mich, als würde ich durchdrehen
And start blastin' at phones and shit
und fang' an, auf Telefone und so'n Scheiß zu ballern.
That's why I'm fully equipped
Deshalb bin ich voll ausgerüstet
With the hollowtip, so bitches don't slip
mit dem Hollowtip, damit Schlampen keinen Fehler machen.
I can't help all the things I do
Ich kann nichts für all die Dinge, die ich tue.
(I can't help it!)
(Ich kann nicht anders!)
I gotta feelin' neither can you
Ich hab' das Gefühl, du kannst es auch nicht.
(I can't help it!)
(Ich kann nicht anders!)
(Chorus)
(Refrain)
What's with the self-inflicted pain?
Was soll der selbst zugefügte Schmerz?
(I can't help it!)
(Ich kann nicht anders!)
How come everytime I see you around you act strange?
Wieso benimmst du dich jedes Mal seltsam, wenn ich dich sehe?
(I can't help it!)
(Ich kann nicht anders!)
Why do you trip at the sight of a hater?
Warum flippst du beim Anblick eines Hassers aus?
(I can't help it!)
(Ich kann nicht anders!)
And then slit they throat with a rusty ass razor?
Und schneidest ihnen dann die Kehle mit einem verrosteten Scheiß-Rasiermesser durch?
(I can't help it!)
(Ich kann nicht anders!)
I can't help if I'm crazy, or just insane
Ich kann nichts dafür, ob ich verrückt bin oder einfach wahnsinnig.
I can't help if the words I speak cause pain
Ich kann nichts dafür, wenn die Worte, die ich spreche, Schmerz verursachen.
Ya gotta.keep ya cool, and say (I CAN'T HELP IT!)
Du musst cool bleiben und sagen (ICH KANN NICHT ANDERS!)
Rearrange, time will change (F**K IT!)
Ordne neu, die Zeit wird sich ändern (SCHEISS DRAUF!)
Deal with it, face ya'self
Komm damit klar, stell dich dir selbst.
I can't help if my mind's taking o-over
Ich kann nichts dafür, wenn mein Verstand die Kon-trolle übernimmt.
Brace ya'self, there's no time left
Mach dich bereit, es ist keine Zeit mehr.
My soul is gettin' clooo-ser
Meine Seele kommt näää-her.
Stay away if you can't stand the heat
Bleib weg, wenn du die Hitze nicht ertragen kannst.
Cause when the mike's off, I'm corruptin' the streets
Denn wenn das Mikro aus ist, verderbe ich die Straßen.
Brown paper bag wrapped around my drink
Braune Papiertüte um mein Getränk gewickelt.
Eyes wide open, I can't help to blink Why do you talk that way?
Augen weit offen, ich kann nicht anders als zu blinzeln. Warum redest du so?
Say all those things you say
Sagst all die Dinge, die du sagst.
Those rumors you create, I bet you can't help it
Diese Gerüchte, die du verbreitest, ich wette, du kannst nicht anders.
(Chorus)
(Refrain)
What's with the self-inflicted pain?
Was soll der selbst zugefügte Schmerz?
(I can't help it!)
(Ich kann nicht anders!)
How come everytime I see you around you act strange?
Wieso benimmst du dich jedes Mal seltsam, wenn ich dich sehe?
(I can't help it!)
(Ich kann nicht anders!)
Why do you trip at the sight of a hater?
Warum flippst du beim Anblick eines Hassers aus?
(I can't help it!)
(Ich kann nicht anders!)
And then slit they throat with a rusty ass razor?
Und schneidest ihnen dann die Kehle mit einem verrosteten Scheiß-Rasiermesser durch?
(I can't help it!)
(Ich kann nicht anders!)
I said I couldn't help it, so leave me alone
Ich sagte, ich kann nicht anders, also lass mich in Ruhe.
Why you askin'? Quit harrassin'!
Warum fragst du? Hör auf zu nerven!
Too paranoid to pick up the phone
Zu paranoid, um ans Telefon zu gehen.
Home alone all day dustin' off the chrome
Den ganzen Tag allein zu Haus, poliere das Chrom.
What am I supposed to do?
Was soll ich tun?
When everytime I turn around I got to deal with fools
Wenn ich mich jedes Mal umdrehe, muss ich mit Idioten fertigwerden.
It's like I gotta bend all the rules
Es ist, als müsste ich alle Regeln brechen,
To try to take what's mine even if I lose
um zu versuchen, zu nehmen, was mir gehört, selbst wenn ich verliere.
Why you never make it to work on time?
Warum schaffst du es nie pünktlich zur Arbeit?
(I can't help it!)
(Ich kann nicht anders!)
Why you smoke all the weed if you knew it was mine?
Warum rauchst du das ganze Gras, obwohl du wusstest, dass es meins war?
(I can't help it!)
(Ich kann nicht anders!)
Why you always start shit right before you leave?
Warum fängst du immer Streit an, kurz bevor du gehst?
(I can't help it!)
(Ich kann nicht anders!)
I guess f**kin' up comes naturally?
Ich schätze, Scheiße bauen liegt dir im Blut?
(Chorus)
(Refrain)
What's with the self-inflicted pain?
Was soll der selbst zugefügte Schmerz?
(I can't help it!)
(Ich kann nicht anders!)
How come everytime I see you around you act strange?
Wieso benimmst du dich jedes Mal seltsam, wenn ich dich sehe?
(I can't help it!)
(Ich kann nicht anders!)
Why do you trip at the sight of a hater?
Warum flippst du beim Anblick eines Hassers aus?
(I can't help it!)
(Ich kann nicht anders!)
And then slit they throat with a rusty ass razor?
Und schneidest ihnen dann die Kehle mit einem verrosteten Scheiß-Rasiermesser durch?
(I can't help it!)
(Ich kann nicht anders!)
(Repeat x2)
(2x wiederholen)
It's ain't my fault that I was raised this way
Es ist nicht meine Schuld, dass ich so erzogen wurde.
Never meant to cause you pain
Wollte dir nie wehtun.
Only thing that I could say is
Das Einzige, was ich sagen kann, ist:
I apologize!
Ich entschuldige mich!





Writer(s): A.b.k. International, Fritz The Cat, Jamie Lowery


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.