Here
I
go
back
in
your
face,
comin
at
you
with
some
sweet
shit
that
you
can
taste
so,
check
me
out
drown
your
doubt
if
your
feeling
what
I'm
given
let
me
hear
you
shout
(Hey)
that's
what
I'm
talkin
about,
got
the
whole
crowd
kicked
up
from
inside
out,
in
other
words
I
just
slatuerted
the
mic
and
you
can
blame
the
holy
water
cause
it
got
me
high
(for
real!)
I'm
a
professional
so
its
best
to
confess
I'm
untestable
people
say
that
I'm
out
of
control
cause
I'm
so
abstract
when
it
comes
to
my
flow
(my
flow)
I'm
hotter
than
a
space
heater
give
the
world
scholer
feaver
just
to
make
em
all
believers
(all
believers)
call
me
a
face
you
can
trust
if
you
ever
need
a
crazy
native
ready
to
bust...
Hier
komm
ich
wieder,
direkt
in
dein
Gesicht,
komme
auf
dich
zu
mit
süßem
Scheiß,
den
du
schmecken
kannst,
also
sieh
mich
an,
ertränke
deinen
Zweifel,
wenn
du
fühlst,
was
ich
dir
gebe,
lass
mich
dich
schreien
hören
(Hey),
davon
rede
ich,
hab
die
ganze
Menge
von
innen
nach
außen
aufgemischt,
mit
anderen
Worten,
ich
hab
das
Mikro
gerade
geschlachtet
und
du
kannst
dem
Weihwasser
die
Schuld
geben,
denn
es
hat
mich
high
gemacht
(echt
jetzt!).
Ich
bin
ein
Profi,
also
gesteh
am
besten
ein,
ich
bin
unantastbar,
Leute
sagen,
ich
sei
außer
Kontrolle,
weil
ich
so
abstrakt
bin,
wenn
es
um
meinen
Flow
geht
(mein
Flow),
ich
bin
heißer
als
eine
Raumheizung,
gebe
der
Welt
Cholera-Fieber,
nur
um
sie
alle
zu
Gläubigen
zu
machen
(alle
Gläubigen),
nenn
mich
ein
Gesicht,
dem
du
vertrauen
kannst,
falls
du
jemals
einen
verrückten
Native
brauchst,
der
bereit
ist
loszulegen...
Breathe...
tell
me
how
you
feel?
you
looken
winded
I
suggest
you
chill.
(cha
cha
chill)
get
out
the
game
if
you
cant
keep
up
just
because
you
think
the
underground
place
to
rough
(to
rough)
I
been
doen
this.
Native
funk
so
I
ain't
new
to
this
I'm
an
old
school
cat,
but
I'm.
young
at
heart
with
a
brand
new
axe
(chop
chop)
just
enough,
to
do
what
I
do
when
its
time
to
clear
a
path
to
make
some
room,
(man
look
out!)
push
a
bitch
boy
straight
to
the
back
its
savious
that
a
good
time
is
what
they
lack.
abusive
cause
they
mind
is
close
its
like
they
all
got
infected
by
a
haters
cold
putem
in
they
place
for
real
and
if
they
make
a
fucken
move
then
you
know
the
drill
Atme...
sag
mir,
wie
du
dich
fühlst?
Du
siehst
kurzatmig
aus,
ich
schlage
vor,
du
chillst.
(cha
cha
chill)
Verpiss
dich
aus
dem
Spiel,
wenn
du
nicht
mithalten
kannst,
nur
weil
du
denkst,
der
Underground-Ort
ist
zu
rau
(zu
rau).
Ich
mache
das
schon
lange.
Native
Funk,
also
bin
ich
hier
nicht
neu,
ich
bin
ein
Kerl
der
alten
Schule,
aber
ich
bin.
jung
im
Herzen
mit
einer
brandneuen
Axt
(hack
hack),
gerade
genug,
um
zu
tun,
was
ich
tue,
wenn
es
Zeit
ist,
einen
Weg
freizumachen,
um
Platz
zu
schaffen,
(Mann,
pass
auf!)
schieb
einen
Schlampenjungen
direkt
nach
hinten,
es
ist
offensichtlich,
dass
ihnen
eine
gute
Zeit
fehlt.
Missbräuchlich,
weil
ihr
Geist
verschlossen
ist,
es
ist,
als
wären
sie
alle
von
der
Kälte
eines
Hassers
infiziert,
weise
sie
zurecht,
echt
jetzt,
und
wenn
sie
einen
verdammten
Schritt
machen,
dann
kennst
du
den
Ablauf.
Bare
Knuckle
Give
it
all
you
got
pop
a
blood
sucka
if
he
munchen
on
you
knot
Bloße
Knöchel
Gib
alles,
was
du
hast,
erledige
einen
Blutsauger,
wenn
er
sich
an
dir
zu
schaffen
macht.
(Bitch)
Get
down
like
you
suppose
to
do
and
grab
the
world
by
the
balls
and
try
to
pop
them
to.
(Schlampe)
Geh
runter,
wie
du
es
tun
sollst,
und
pack
die
Welt
bei
den
Eiern
und
versuch,
sie
auch
platzen
zu
lassen.
Let
em
know
who
they
fucken
with,
I'm
drunk
slash
weed
head
lunitic.
Lass
sie
wissen,
mit
wem
sie
sich
verdammt
nochmal
anlegen,
ich
bin
ein
betrunkener
Schrägstrich
Kiffer-Wahnsinniger.
King
of
the
mountains
so
I'm
wearen
a
crown
head
hunten
through
my
life
and
I
ain't
fucken
around.
König
der
Berge,
also
trage
ich
eine
Krone,
Kopfjagd
durch
mein
Leben
und
ich
mache
verdammt
nochmal
keinen
Scheiß.
Évaluez la traduction
1 Sticky Icky Situation
2 Intro
3 Bombs on You
4 Get Down
5 Gang Related
6 Can't Help It
7 Last Chance
8 Ghetto Neighbor
9 Grind to the Flow
10 Peace Pipe
11 Oh No
12 On My Way
13 Hey Y'all
14 Nervous
15 Mommy's Doing Drugs
16 Stick and Move
17 Come out to Play
18 Lose Control
19 In the City
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.