Paroles et traduction ABK - Put my Life on it
I
put
my
life
on
my
music
and
everything
around
me
Я
отдаю
свою
жизнь
музыке
и
всему,
что
меня
окружает.
Streets
that
I
was
raised
on,
livin'
on
so
ruggedly
Улицы,
на
которых
я
вырос,
живут
так
грубо
So
I
decided
way
back
in
the
day
Так
что
я
решил
еще
в
тот
день,
That
I'm
gonna
try
and
take
whateva
comes
my
way
что
попытаюсь
взять
все,
что
попадется
мне
на
пути.
You
know,
by
workin'
hard
to
get
mine,
payin'
dues
Ты
знаешь,
что
я
упорно
работаю,
чтобы
заполучить
свое,
плачу
взносы.
Tryna
make
it
through,
and
outsmart
some
fools
Я
пытаюсь
пройти
через
это
и
перехитрить
нескольких
дураков.
It's
been
a
long
time
since
I
got
to
sit
up
straight
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
я
сидел
прямо.
So
best
believe
I'mma
snatchin'
off
plates
Так
что
лучше
поверь,
что
я
буду
отбивать
тарелки.
Once
I
put
my
life
on
this
Однажды
я
поставил
на
это
свою
жизнь.
There's
nothing
left
but
my
guarantee
Не
осталось
ничего,
кроме
моих
гарантий.
(Once
I
put
my...
Once
I
put
my...
(Как
только
я
положу
свою
...
как
только
я
положу
свою...
Once
I
put
my.Once
I
put
my)
Однажды
я
положил
свой
...
Однажды
я
положил
свой...)
Once
I
put
my
life
on
this
Однажды
я
поставил
на
это
свою
жизнь.
There's
nothing
left
but
my
guarantee
Не
осталось
ничего,
кроме
моих
гарантий.
(Once
I
put
my
life
on
this
(Однажды
я
положил
на
это
всю
свою
жизнь
There's
nothing
left
but
my
guarantee)
Не
осталось
ничего,
кроме
моих
гарантий.)
I
been
in
this
game
for
so
many
years
Я
играю
в
эту
игру
уже
столько
лет
With
no
fears,
cause
my
head
is
clear
Никаких
страхов,
потому
что
моя
голова
ясна.
I
can
see
you
always
tryna
hate,
on
what
I'm
doin'
Я
вижу,
что
ты
всегда
пытаешься
ненавидеть
то,
что
я
делаю.
But
you
will
never
stop,
what
I'm
pursuin'
Но
ты
никогда
не
остановишься
от
того,
к
чему
я
стремлюсь.
Man,
I
got
heart
so
f**k
havin'
enemies
Блин,
у
меня
такое
чертово
сердце,
что
у
меня
есть
враги
Take
it
to
the
stage,
and
I'll
make
you
just
a
memory
Отнеси
это
на
сцену,
и
я
сделаю
тебя
просто
воспоминанием.
I
put
my
life
on
every
word
that
I
say
Я
ставлю
свою
жизнь
на
каждое
сказанное
мной
слово.
My
guarantee
is
that
I'm
here
to
stay
Я
гарантирую,
что
останусь
здесь
навсегда.
(So
watch
for
me!)
(Так
следи
за
мной!)
Once
I
put
my
life
on
this
Однажды
я
поставил
на
это
свою
жизнь.
There's
nothing
left
but
my
guarantee
Не
осталось
ничего,
кроме
моих
гарантий.
(Once
I
put
my...
Once
I
put
my...
(Как
только
я
положу
свою
...
как
только
я
положу
свою...
Once
I
put
my.Once
I
put
my)
Однажды
я
положил
свой
...
Однажды
я
положил
свой...)
Once
I
put
my
life
on
this
Однажды
я
поставил
на
это
свою
жизнь.
There's
nothing
left
but
my
guarantee
Не
осталось
ничего,
кроме
моих
гарантий.
(Once
I
put
my
life
on
this
(Однажды
я
положил
на
это
всю
свою
жизнь
There's
nothing
left
but
my
guarantee)
Не
осталось
ничего,
кроме
моих
гарантий.)
Mixed
tapes,
and
bootlegs
been
through
it
all
Микшированные
кассеты
и
бутлеги
прошли
через
все
это.
In
for
the
long
haul,
follow
me
ya'll!
В
долгом
пути,
следуйте
за
мной!
Put
your
hands
up
if
you're
down
for
the
struggle
Поднимите
руки,
если
вы
готовы
к
борьбе.
Cause
it's
time
to
push
through
this
rubble
Потому
что
пришло
время
пробиться
сквозь
эти
завалы
I
got
one
thing
on
my
mind,
willing
to
grind
У
меня
на
уме
только
одно-желание
вкалывать.
Both
feet
on
the
ladder,
and
I'm
ready
to
climb
Обе
ноги
на
лестнице,
и
я
готов
подняться.
Too
many
mouths
to
feed,
so
you
gots
to
believe
Слишком
много
ртов
нужно
кормить,
так
что
ты
должен
верить.
That
I
put
my
whole
life
on
what
the
f**k
I
achieve
Что
я
положил
всю
свою
жизнь
на
то,
чего,
черт
возьми,
добиваюсь
(And
that's
my
life!)
(И
это
моя
жизнь!)
Once
I
put
my
life
on
this
Однажды
я
поставил
на
это
свою
жизнь.
There's
nothing
left
but
my
guarantee
Не
осталось
ничего,
кроме
моих
гарантий.
(Once
I
put
my...
Once
I
put
my...
(Как
только
я
положу
свою
...
как
только
я
положу
свою...
Once
I
put
my.Once
I
put
my)
Однажды
я
положил
свой
...
Однажды
я
положил
свой...)
Once
I
put
my
life
on
this
Однажды
я
поставил
на
это
свою
жизнь.
There's
nothing
left
but
my
guarantee
Не
осталось
ничего,
кроме
моих
гарантий.
(Once
I
put
my
life
on
this
(Однажды
я
положил
на
это
всю
свою
жизнь
There's
nothing
left
but
my
guarantee)
Не
осталось
ничего,
кроме
моих
гарантий.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): a.b.k. international, jamie lowery, fritz the cat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.