Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brand New Shoes (Intro)
Brandneue Schuhe (Intro)
Stop
tellin'
bad
spirits
your
good
news
Erzähl
bösen
Geistern
nicht
deine
guten
Nachrichten
People
like
to
talk,
those
who
listen
are
fools
Leute
reden
gerne,
die
Zuhörer
sind
Narren
If
you
wanna
play
and
laugh,
then
this
game
you'll
lose
Wenn
du
spielen
und
lachen
willst,
wirst
du
dieses
Spiel
verlieren
It
a
take
you
down
a
path
where
the
dead
men
snooze
Es
führt
dich
auf
einen
Pfad,
wo
die
Toten
schlummern
Shoot
our
one
or
a
gun,
I'm
a
let
you
choose
Schieß
du
oder
ich
mit
einer
Waffe,
ich
lasse
dich
wählen
I
don't
need
another
partner
cause
I
only
run
twos
Ich
brauche
keinen
Partner,
denn
ich
laufe
nur
zu
zweit
I
ain't
scared
to
throw
it
down,
I
won't
even
get
a
bruise
Ich
habe
keine
Angst,
mich
zu
prügeln,
ich
werde
nicht
mal
einen
blauen
Fleck
bekommen
But
you
won't
catch
me
slippin',
I
got
brand
new
shoes
Aber
du
wirst
mich
nicht
erwischen,
ich
habe
brandneue
Schuhe
In
a
room
with
a
view
and
a
bitch
and
a
bottle
In
einem
Zimmer
mit
Aussicht,
einer
Schlampe
und
einer
Flasche
That
was
my
dream
coming
up
from
the
bottom
Das
war
mein
Traum,
als
ich
vom
Boden
aufstieg
Now
I
just
want
money,
fuck
the
hoes
I
got
'em
Jetzt
will
ich
nur
noch
Geld,
scheiß
auf
die
Weiber,
ich
hab
sie
I
don't
even
want
'em
y'all
can
take
'em
I'll
drop
them
Ich
will
sie
nicht
mal,
ihr
könnt
sie
haben,
ich
lasse
sie
fallen
I
got
a
few
projects
and
a
tape
I'll
drop
them
Ich
habe
ein
paar
Projekte
und
ein
Tape,
die
ich
veröffentlichen
werde
It's
gonna
get
nasty
when
I
drop
Bruce
Shotta
Es
wird
übel,
wenn
ich
Bruce
Shotta
rausbringe
I'm
gonna
have
to
lie
when
they
ask
who
shot
him
Ich
werde
lügen
müssen,
wenn
sie
fragen,
wer
ihn
erschossen
hat
I
can
play
victim
say
it
should've
been
me,
not
him
Ich
kann
das
Opfer
spielen
und
sagen,
es
hätte
mich
treffen
sollen,
nicht
ihn
In
the
bed
with
a
beam,
use
my
D
make
her
scream
Im
Bett
mit
einer
Laser,
benutze
mein
Ding,
um
sie
zum
Schreien
zu
bringen
Left
my
phone
at
the
car,
she
can't
peak
at
the
screen
Habe
mein
Handy
im
Auto
gelassen,
sie
kann
nicht
auf
den
Bildschirm
schauen
Can't
even
watch
a
movie
we
gon'
fuck
every
scene
Kann
nicht
mal
einen
Film
ansehen,
wir
werden
jede
Szene
ficken
There's
a
shootout
in
the
street,
I
ain't
see
it,
what
you
mean
Es
gibt
eine
Schießerei
auf
der
Straße,
ich
hab
sie
nicht
gesehen,
was
meinst
du?
Keep
my
name
out
of
problems
I
get
paranoid
on
lean
Halt
meinen
Namen
aus
Problemen
raus,
ich
werde
paranoid
auf
Lean
You
start
talkin'
suspect
you
gotta
go,
you
gotta
leave
Wenn
du
anfängst,
verdächtig
zu
reden,
musst
du
gehen,
du
musst
verschwinden
I
know
a
lie
when
I
hear
it
bitch
this
ain't
a
routine
Ich
erkenne
eine
Lüge,
wenn
ich
sie
höre,
Schlampe,
das
ist
keine
Routine
Stop
running
me
the
bull
shit
stop
fakin'
it
to
me
Hör
auf,
mir
Scheiße
zu
erzählen,
hör
auf,
mir
was
vorzumachen
Because
I'll
take
a
bitch
to
pound
town
Denn
ich
bringe
eine
Schlampe
in
die
Pound
Town
Police
take
us
downtown
Die
Polizei
nimmt
uns
mit
auf
die
Wache
Thought
he
had
us
beat
until
we
chased
his
ass
around
town
Dachte,
er
hätte
uns
geschlagen,
bis
wir
ihn
durch
die
Stadt
gejagt
haben
Twelve
on
ya
ass
too,
so
tell
me
who
the
clown
now
Die
Bullen
sind
auch
hinter
dir
her,
also
sag
mir,
wer
jetzt
der
Clown
ist
Said
your
money
up
I
see
you
laying
on
the
ground
now
Sagtest,
dein
Geld
ist
oben,
ich
sehe
dich
jetzt
am
Boden
liegen
Tell
me
how
I
told
you
something
everybody
found
out
Sag
mir,
wie
ich
dir
etwas
erzählt
habe,
das
jeder
herausgefunden
hat
Bitches
throwin'
tantrums,
throw
they
ass
in
timeout
Schlampen
kriegen
Wutanfälle,
schick
sie
in
die
Auszeit
If
they
say
they
saw
shit
you
gotta
poke
they
eye
out
Wenn
sie
sagen,
sie
haben
was
gesehen,
musst
du
ihnen
die
Augen
ausstechen
Sorry
I
ain't
saw
shit,
I
don't
know
you
Tut
mir
leid,
ich
habe
nichts
gesehen,
ich
kenne
dich
nicht
Stop
tellin'
bad
spirits
your
good
news
Erzähl
bösen
Geistern
nicht
deine
guten
Nachrichten
People
like
to
talk,
those
who
listen
are
fools
Leute
reden
gerne,
die
Zuhörer
sind
Narren
If
you
wanna
play
and
laugh,
then
this
game
you'll
lose
Wenn
du
spielen
und
lachen
willst,
wirst
du
dieses
Spiel
verlieren
It
a
take
you
down
a
path
where
the
dead
men
snooze
Es
führt
dich
auf
einen
Pfad,
wo
die
Toten
schlummern
Shoot
our
one
or
a
gun,
I'm
a
let
you
choose
Schieß
du
oder
ich
mit
einer
Waffe,
ich
lasse
dich
wählen
I
don't
need
another
partner
cause
I
only
run
twos
Ich
brauche
keinen
Partner,
denn
ich
laufe
nur
zu
zweit
I
ain't
scared
to
throw
it
down,
I
won't
even
get
a
bruise
Ich
habe
keine
Angst,
mich
zu
prügeln,
ich
werde
nicht
mal
einen
blauen
Fleck
bekommen
But
you
won't
catch
me
slippin',
I
got
brand
new
shoes
Aber
du
wirst
mich
nicht
erwischen,
ich
habe
brandneue
Schuhe
In
these
brand
new
shoes
I
done
ran
things
through
In
diesen
brandneuen
Schuhen
habe
ich
Sachen
durchgezogen
From
packs
to
pills,
from
drank
to
food
Von
Päckchen
zu
Pillen,
von
Getränken
zu
Essen
You
can
look
for
ways
to
win,
but
this
ain't
blues
clues
Du
kannst
nach
Wegen
suchen,
um
zu
gewinnen,
aber
das
ist
nicht
Blues
Clues
I'm
always
gon'
spin
but
I
don't
bite
more
than
I
can
chew
Ich
werde
immer
drehen,
aber
ich
beiße
nicht
mehr
ab,
als
ich
kauen
kann
Cause
if
you
knew,
if
you
knew,
if
you
knew,
if
you
knew
Denn
wenn
du
wüsstest,
wenn
du
wüsstest,
wenn
du
wüsstest,
wenn
du
wüsstest
If
the
diamonds
real
they
will
always
shine,
brand
new
Wenn
die
Diamanten
echt
sind,
werden
sie
immer
glänzen,
brandneu
I
don't
gotta
say
what
I
did
or
what
I'm
finna
do
Ich
muss
nicht
sagen,
was
ich
getan
habe
oder
was
ich
tun
werde
Everything
about
the
money,
it
ain't
ever
bout
you
Alles
dreht
sich
ums
Geld,
es
geht
nie
um
dich
My
life
been
a
rollercoaster
now
it's
a
canoe
Mein
Leben
war
eine
Achterbahn,
jetzt
ist
es
ein
Kanu
Just
floatin'
on
the
wave,
out
the
way
I'm
movin'
through
Ich
treibe
einfach
auf
der
Welle,
aus
dem
Weg,
ich
bewege
mich
durch
Told
her
I
wanna
stay
but
she
wasn't
in
the
mood
Sagte
ihr,
ich
will
bleiben,
aber
sie
war
nicht
in
Stimmung
I
wasn't
trippin'
bout
it
played
two
K
with
her
dude
Ich
hab
mich
nicht
darüber
aufgeregt,
hab
2K
mit
ihrem
Typen
gespielt
He
never
knew
I
tried
to
fuck,
but
it's
cool,
we
ain't
cool
Er
wusste
nie,
dass
ich
versucht
habe,
sie
zu
ficken,
aber
es
ist
cool,
wir
sind
nicht
cool
I
got
brand
new
shoes
let
me
make
no
moves
Ich
habe
brandneue
Schuhe,
lass
mich
keine
Moves
machen
I
ain't
gotta
run
twos
but
I
can't
let
go
of
this
tool
Ich
muss
nicht
zu
zweit
laufen,
aber
ich
kann
dieses
Werkzeug
nicht
loslassen
If
I
had
a
bitch
by
me
then
I
wouldn't
leave
the
room
Wenn
ich
eine
Schlampe
bei
mir
hätte,
würde
ich
den
Raum
nicht
verlassen
Strappin'
up
the
laces
on
the
way
to
good
deeds
Schnüre
die
Schnürsenkel
auf
dem
Weg
zu
guten
Taten
I
been
holdin'
doors
open
what
the
fuck
got
into
me
Ich
habe
Türen
aufgehalten,
was
zum
Teufel
ist
in
mich
gefahren?
I
been
lettin'
shit
slide
I
ain't
went
after
no
enemies
Ich
habe
Sachen
schleifen
lassen,
ich
habe
keine
Feinde
verfolgt
I
been
keepin'
shit
inside
now
I'm
making
new
frenemies
Ich
habe
Sachen
in
mir
behalten,
jetzt
mache
ich
neue
Feindesfreunde
Keepin'
to
myself
I
won't
even
speak
to
friends
of
me
Ich
bleibe
für
mich,
ich
werde
nicht
mal
mit
meinen
Freunden
reden
Tryna
stop
doin'
drugs
them
bitches
is
the
end
of
me
Versuche,
mit
Drogen
aufzuhören,
diese
Schlampen
sind
mein
Untergang
But
I
won't
stop
havin'
fun
cause
bitches
love
to
bend
for
me
Aber
ich
werde
nicht
aufhören,
Spaß
zu
haben,
denn
Schlampen
lieben
es,
sich
für
mich
zu
verbiegen
But
none
of
this
is
good
news,
you
won't
get
that
out
of
me
Aber
nichts
davon
sind
gute
Nachrichten,
das
wirst
du
nicht
aus
mir
herausbekommen
Stop
tellin'
bad
spirits
your
good
news
Erzähl
bösen
Geistern
nicht
deine
guten
Nachrichten
People
like
to
talk,
those
who
listen
are
fools
Leute
reden
gerne,
die
Zuhörer
sind
Narren
If
you
wanna
play
and
laugh,
then
this
game
you'll
lose
Wenn
du
spielen
und
lachen
willst,
wirst
du
dieses
Spiel
verlieren
It
a
take
you
down
a
path
where
the
dead
men
snooze
Es
führt
dich
auf
einen
Pfad,
wo
die
Toten
schlummern
Shoot
our
one
or
a
gun,
I'm
a
let
you
choose
Schieß
du
oder
ich
mit
einer
Waffe,
ich
lasse
dich
wählen
I
don't
need
another
partner
cause
I
only
run
twos
Ich
brauche
keinen
Partner,
denn
ich
laufe
nur
zu
zweit
I
ain't
scared
to
throw
it
down,
I
won't
even
get
a
bruise
Ich
habe
keine
Angst,
mich
zu
prügeln,
ich
werde
nicht
mal
einen
blauen
Fleck
bekommen
But
you
won't
catch
me
slippin',
I
got
brand
new
shoes
Aber
du
wirst
mich
nicht
erwischen,
ich
habe
brandneue
Schuhe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dylan Hauck
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.