Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
been
about
a
couple
of
days
gone
by
Es
ist
ein
paar
Tage
her
When
I
last
saw
you
Seit
ich
dich
zuletzt
sah
When
you
said
bye-bye
Als
du
Tschüss
sagtest
Then
you
walked
away
and
left
me
alone
Dann
gingst
du
fort
und
ließest
mich
allein
All
get
is
a
dial
tone
Ich
höre
nur
ein
Besetztzeichen
When
I
call
your
phone
Wenn
ich
dein
Telefon
anruf
Occasionally
I'll
roll
about
your
way
Ab
und
zu
komme
ich
in
deine
Nähe
I
thought
about
the
words
that
I
could
say
Ich
dachte
nach
über
Worte,
die
ich
sagen
könnte
But
you
ain't
trying
to
feel
me
Aber
du
willst
mich
nicht
spüren
You
don't
even
wanna'
heal
me
Du
willst
mich
nicht
einmal
heilen
Is
it
my
turn
to
cry
over
you?
Bin
ich
dran,
über
dich
zu
weinen?
'Cos
no
matter
what
I
do
Denn
egal,
was
ich
tue
Those
rainy
days
won't
leave
me
alone
Diese
regnerischen
Tage
lassen
mich
nicht
in
Ruhe
What
kind
of
love
leaves
you
feeling
cold
Was
für
eine
Liebe
lässt
dich
kalt
fühlen?
All
alone
with
nobody
to
hold
Ganz
allein,
niemanden
zum
Halten
Don't
wanna'
feel
like
I
did
that
day
Ich
will
mich
nicht
fühlen
wie
an
jenem
Tag
Let
the
Rain
wash
the
pain
away
Lass
den
Regen
den
Schmerz
davonspülen
Sometimes
I
think
I
hear
you
call
my
name
Manchmal
denke
ich,
ich
höre
meinen
Namen
Sometimes
it's
just
my
mind
playing
games
Manchmal
spielt
nur
mein
Verstand
mir
Streiche
But
nothings
changed
Doch
nichts
hat
sich
verändert
It's
still
all
the
same
Es
ist
immer
noch
dasselbe
Let
the
Rain
wash
the
pain
away
Lass
den
Regen
den
Schmerz
davonspülen
See
your
picture
all
up
in
a
magazine
Seh
dein
Bild
in
einem
Magazin
With
some
other
cat
I've
never
seen
Mit
einem
anderen
Kerl,
den
ich
nie
sah
You
was
looking
more
beautiful
then
you've
ever
been
Du
sahst
schöner
aus
denn
je
Here
come
those
lonely
feelings
again
Hier
kommen
wieder
diese
einsamen
Gefühle
I
must
be
tripping
on
myself
Ich
muss
wohl
durchdrehen
'Cos
the
fact
that
you're
with
somebody
else
Denn
die
Tatsache,
dass
du
mit
jemand
anderem
bist
It's
getting
me
down
Bringt
mich
runter
Girl,
I
can't
deny
Mädchen,
ich
kann's
nicht
leugnen
I
guess
this
is
what
it
sounds
like
Ich
schätze,
so
klingt
es
When
the
doves
cry
Wenn
die
Tauben
weinen
Did
you
choose
girl
or
do
it
for
him?
Hast
du
es
für
dich
entschieden
oder
für
ihn?
'Cos
no
matter
what
I
do
Denn
egal,
was
ich
tue
Those
rainy
days
won't
leave
me
alone
Diese
regnerischen
Tage
lassen
mich
nicht
in
Ruhe
What
kind
of
love
leaves
you
feeling
cold
Was
für
eine
Liebe
lässt
dich
kalt
fühlen?
All
alone
with
nobody
to
hold
Ganz
allein,
niemanden
zum
Halten
Don't
wanna'
feel
like
I
did
that
day
Ich
will
mich
nicht
fühlen
wie
an
jenem
Tag
Let
the
Rain
wash
the
pain
away
Lass
den
Regen
den
Schmerz
davonspülen
Sometimes
I
think
I
hear
you
call
my
name
Manchmal
denke
ich,
ich
höre
meinen
Namen
Sometimes
it's
just
my
mind
playing
games
Manchmal
spielt
nur
mein
Verstand
mir
Streiche
But
nothings
changed
Doch
nichts
hat
sich
verändert
It's
still
all
the
same
Es
ist
immer
noch
dasselbe
Let
the
Rain
wash
the
pain
away
Lass
den
Regen
den
Schmerz
davonspülen
What
kind
of
love
leaves
you
feeling
cold
Was
für
eine
Liebe
lässt
dich
kalt
fühlen?
All
alone
with
nobody
to
hold
Ganz
allein,
niemanden
zum
Halten
Don't
wanna'
feel
like
I
did
that
day
Ich
will
mich
nicht
fühlen
wie
an
jenem
Tag
Let
the
Rain
wash
the
pain
away
Lass
den
Regen
den
Schmerz
davonspülen
Sometimes
I
think
I
hear
you
call
my
name
Manchmal
denke
ich,
ich
höre
meinen
Namen
Sometimes
it's
just
my
mind
playing
games
Manchmal
spielt
nur
mein
Verstand
mir
Streiche
But
nothings
changed
Doch
nichts
hat
sich
verändert
It's
still
all
the
same
Es
ist
immer
noch
dasselbe
Let
the
Rain
wash
the
pain
away
Lass
den
Regen
den
Schmerz
davonspülen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Breen, Hod David
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.