AC/DC - Down Payment Blues - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction AC/DC - Down Payment Blues




I know that it's evil
Я знаю, что это зло.
I know that it's got to be
Я знаю, что так и должно быть.
I know I ain't doing much
Я знаю, что ничего не делаю.
Doing nothing means a lot to me
Для меня ничего не значит.
Living on a shoe string
Жизнь на шнурке обуви.
A fifty cent millionaire
Миллионер в пятьдесят центов.
Open to charity
Открыт для милосердия.
Rock 'n' roller welfare
Рок-н-роллер, благосостояние.
Sitting in my Cadillac
Я сижу в своем Кадиллаке.
Listening to my radio
Слушаю свое радио.
Suzy baby get on in
Сьюзи, детка, давай!
Tell me where she want to go
Скажи мне, куда она хочет пойти?
I'm living in a nightmare
Я живу в кошмаре.
She's looking like a wet dream
Она похожа на мокрый сон.
I got myself a Cadillac
Я купил себе Кадиллак.
But I can't afford the gasoline
Но я не могу позволить себе бензин.
I've got holes in my shoes
У меня дыры в ботинках.
And I'm way overdue
И я слишком запоздал.
Down payment blues
Блюз первого взноса.
Get myself a steady job
Найди себе постоянную работу.
Some responsibility
Некоторая ответственность.
Can't even feed my cat
Я даже не могу кормить свою кошку.
On social security
О социальном обеспечении.
Hiding from the rent man
Прячусь от арендодателя.
Oh it makes me want to cry
О, это заставляет меня плакать.
Sheriff knocking on my door
Шериф стучится в мою дверь.
Ain't it funny how the time flies
Разве не забавно, как летит время?
Sitting on my sailing boat
Я сижу на своей яхте.
Sipping off my champagne
Потягиваю шампанское.
Suzy baby all at sea (Suzy baby you're obscene)
Сьюзи, детка, все в море (Сьюзи, детка, ты непристойна)
Say she want to come again
Скажи, что она хочет прийти снова.
Feeling like a paper cup
Чувствую себя как бумажный стаканчик.
(Floating | Blowing) down a storm drain
(Плывущий / дующий) в ливневый сток.
Got myself a sailing boat
Я купил себе парусник.
But I can't afford the gasoline (...afford a drop of rain)
Но я не могу позволить себе бензин (...позволить себе каплю дождя).
I've got holes in my shoes
У меня дыры в ботинках.
And I'm way overdue
И я слишком запоздал.
Down payment blues.
Блюз первого взноса.





Writer(s): YOUNG ANGUS MCKINNON, YOUNG MALCOLM MITCHELL, SCOTT RONALD BELFORD


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.