Paroles et traduction AC/DC - Let There Be Rock (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let There Be Rock (Live)
Да будет рок (концертная запись)
In
the
beginning
В
начале
времен,
Back
in
nineteen-fifty-five
В
далеком
пятьдесят
пятом,
Man
didn't
know
about
a
rock
'n'
roll
show
Люди
не
знали
рок-н-ролла,
And
all
that
jive
И
всего
этого
драйва.
The
white
man
had
the
schmaltz
У
белых
был
сентиментальный
джаз,
The
black
man
had
the
blues
У
черных
был
блюз,
No
one
knew
what
they
was
gonna
do
Никто
не
знал,
что
делать,
But
Tchaikovsky
had
the
news
Но
Чайковский
знал
ответ.
He
said,
"Let
there
be
light"
Он
сказал:
"Да
будет
свет!"
And
there
was
light
И
стал
свет.
"Let
there
be
sound"
"Да
будет
звук!"
There
was
sound
Появился
звук.
"Let
there
be
drums"
"Да
будут
барабаны!"
There
was
drums
Зазвучали
барабаны.
"Let
there
be
guitar"
"Да
будет
гитара!"
There
was
guitar
И
появилась
гитара.
Oh,
let
there
be
rock
О,
да
будет
рок!
And
it
came
to
pass
И
свершилось
чудо,
That
rock
'n'
roll
was
born
Рок-н-ролл
родился,
And
all
across
the
land,
every
rockin'
band
И
по
всей
земле,
каждая
рок-группа
Was
blowing
up
a
storm
Устраивала
настоящий
шторм.
And
the
guitar
man
got
famous
И
гитарист
стал
знаменитым,
The
businessmen
got
rich
Бизнесмены
разбогатели,
And
in
every
bar,
there
was
a
superstar
И
в
каждом
баре
была
суперзвезда,
With
a
seven
year
itch
С
зудом
семилетней
славы.
There
were
fifteen-million
fingers
Пятнадцать
миллионов
пальцев
Learning
how
to
play
Учились
играть,
And
you
could
hear
the
fingers
pickin'
И
ты
могла
слышать,
как
перебирают
струны,
And
this
is
what
they
had
to
say:
И
вот
что
они
говорили:
"Let
there
be
light
"Да
будет
свет!
Oh,
let
there
be
rock
О,
да
будет
рок!
One
night,
in
the
club
called
"The
Shaking
Hand"
Однажды
ночью,
в
клубе
"Дрожащая
Рука",
There
was
a
42
decibel
rockin'
band
Играла
рок-группа,
42
децибела,
And
the
music
was
good,
and
the
music
was
loud
И
музыка
была
хороша,
и
музыка
была
громкой,
And
the
singer
turned
and
he
said
to
the
crowd:
И
певец
повернулся
и
сказал
толпе:
"Let
there
be
rock"
"Да
будет
рок!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ronald Belford Scott, Angus Young, Malcolm Young
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.