Paroles et traduction AC/DC - Nervous Shakedown
"Freeze",
said
the
man
cruisin'
the
beat
"Замри",
- сказал
мужчина,
плывущий
в
такт.
"You
get
your
hands
up
and
spread
your
feet"
"Поднимите
руки
и
раздвиньте
ноги!"
"Don't
you
move
an
inch",
I
heard
him
say
"Не
двигайся
ни
на
дюйм",
- слышал
он.
"Or
you'll
be
doin'
time
'til
the
judgement
day"
"Или
ты
будешь
делать
это
до
Судного
дня".
And
he
said
"Don't
tell
me
no
lies,
give
me
alibise
И
он
сказал:
"Не
лги
мне,
дай
мне
алиби.
'Cause
if
you
cross
my
path,
you'll
be
doin'
life"
Потому
что
если
ты
перейдешь
мой
путь,
ты
будешь
жить
своей
жизнью".
It's
a
dirty
lie
Это
грязная
ложь.
It's
a
shakedown
Это
потрясение.
And
it's
a
nervous
shakedown
И
это
нервное
потрясение.
A
nervous
shakedown
Нервное
потрясение.
Another
nervous
shakedown
Очередная
нервная
встряска-
It's
a
shakedown
это
тряска.
And
it's
a
nervous
shakedown
И
это
нервная
We
got
a
shakedown
встряска,
нас
вытряхивают.
Another
nervous
shakedown
Очередное
нервное
потрясение.
It's
more
like
a
set
- up
Это
больше
похоже
на
подставу.
"Take
a
dime",
said
the
man,
"you
can
make
one
call
"Возьми
монетку",
- сказал
мужчина,
- ты
можешь
сделать
один
звонок.
You
get
a
one
- way
ticket
to
the
County
Hall"
Ты
получаешь
билет
в
один
конец
в
Окружной
зал".
Well,
the
judge
looked
high
and
I
looked
low
Что
ж,
судья
выглядел
высоко,
а
я-низко.
And
when
he
smiled
at
me
it
was
a
one
- man
-show
И
когда
он
улыбнулся
мне,
это
было
шоу
для
одного
человека.
He
said
"Two
to
five,
the
jury
dicides
Он
сказал:
"два-пять,
присяжные
решают.
Double
parole
if
you
survive
Удвойте
УДО,
если
выживете.
It's
a
dirty
life
Это
грязная
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANGUS YOUNG, MALCOLM YOUNG, BRIAN LESLIE JOHNSON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.