Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
learn
to
sing
Ты
учишься
петь,
детка,
You
learn
to
play
учишься
играть,
Why
don't
the
businessmen
а
эти
бизнесмены,
Ever
learn
to
pay
никогда
не
научатся
платить.
That's
show
business
[(Show
business)]
Это
шоу-бизнес
[(Шоу-бизнес)]
Show
business
[(Show
business)]
Шоу-бизнес
[(Шоу-бизнес)]
Show
business
Шоу-бизнес,
That's
the
way
it
goes
вот
так
всё
и
происходит.
You
play
in
halls
Играешь
в
залах,
Play
in
bars
играешь
в
барах,
You're
climbin'
walls
лезешь
на
стенку,
Chasin'
stars
гонишься
за
звёздами.
That's
show
business
[(Show
business)]
Это
шоу-бизнес
[(Шоу-бизнес)]
Show
business
[(Show
business)]
Шоу-бизнес
[(Шоу-бизнес)]
Show
business
Шоу-бизнес,
That's
the
way
it
goes
вот
так
всё
и
происходит.
You
pay
the
man
Платишь
менеджеру,
You
pay
your
dues
вносишь
свой
вклад,
When
it's
all
gone,
ooh
а
когда
всё
идёт
прахом,
ох,
You
sing
the
blues
поёшь
блюз.
Show
business
[(Show
business)]
Шоу-бизнес
[(Шоу-бизнес)]
Baby
that's
show
business
[(Show
business)]
Детка,
это
шоу-бизнес
[(Шоу-бизнес)]
Show
business
Шоу-бизнес,
That's
the
way
it
goes
вот
так
всё
и
происходит.
You
wanna
roll
Хочешь
зажечь,
You
wanna
rock
хочешь
отрываться,
You
find
it
hard
трудновато,
If
your
guitar's
in
hock
если
твоя
гитара
в
ломбарде.
That's
show
business
[(Show
business)]
Это
шоу-бизнес
[(Шоу-бизнес)]
Show
business
[(Show
business)]
Шоу-бизнес
[(Шоу-бизнес)]
Show
business
Шоу-бизнес,
That's
the
way
it
goes
вот
так
всё
и
происходит.
You're
smoking
butts
Ты
куришь
бычки,
They
smoke
cigars
они
курят
сигары,
You're
drown
in
debt
ты
тонешь
в
долгах,
They
drown
in
bars
они
тонут
в
барах.
That's
show
business
[(Show
business)]
Это
шоу-бизнес
[(Шоу-бизнес)]
Show
business
[(Show
business)]
Шоу-бизнес
[(Шоу-бизнес)]
Show
business
Шоу-бизнес,
That's
the
way
it
goes
вот
так
всё
и
происходит.
You
pull
a
chick
Снимаешь
цыпочку,
Take
her
home
приводишь
домой,
No
use,
man
бесполезно,
малышка,
You're
worn
out
to
the
bone
ты
выжат
до
костей.
That's
show
business
[(Show
business)]
Это
шоу-бизнес
[(Шоу-бизнес)]
Show
business
[(Show
business)]
Шоу-бизнес
[(Шоу-бизнес)]
Show
business
Шоу-бизнес,
That's
the
way
it
goes
вот
так
всё
и
происходит.
That's
show
business,
show
business
Это
шоу-бизнес,
шоу-бизнес,
That's
show
business,
show
business
это
шоу-бизнес,
шоу-бизнес,
Show
business
шоу-бизнес,
That's
the
way
it
goes
вот
так
всё
и
происходит.
Know
what
I
mean?
Понимаешь,
о
чём
я?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANGUS YOUNG, MALCOLM YOUNG, RONALD BELFORD SCOTT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.