Paroles et traduction AC/DC - The Jack (Live from the Atlantic Studios)
She
gave
me
the
queen
Она
подарила
мне
королеву.
She
gave
me
the
king
Она
дала
мне
короля.
She
was
wheelin'
and
dealin'
Она
каталась
и
вела
дела.
Just
doin'
her
thing
Просто
делаю
свое
дело.
She
was
holdin'
a
pair
У
нее
была
пара.
But
I
had
to
try
Но
я
должен
был
попытаться.
Her
deuce
was
wild
Ее
двойка
была
дикой.
But
my
ace
was
high
Но
мой
туз
был
под
кайфом.
But
how
was
I
to
know
Но
откуда
мне
было
знать?
That
she'd
been
dealt
with
before?
Что
с
ней
уже
имели
дело?
Said
she'd
never
had
a
full
house
Сказала,
что
у
нее
никогда
не
было
фулл-хауса.
But
I
should
have
known
Но
я
должен
был
знать
...
From
the
tattoo
on
her
left
leg
От
татуировки
на
левой
ноге
And
the
garter
on
her
right
И
подвязки
на
правой.
She'd
have
the
card
to
bring
me
down
У
нее
была
бы
карта,
чтобы
сломить
меня.
If
she
played
it
right
Если
бы
она
играла
правильно.
She's
got
the
Jack
У
нее
есть
домкрат.
She's
got
the
Jack
У
нее
есть
домкрат.
She's
got
the
Jack
У
нее
есть
домкрат.
She's
got
the
Jack
У
нее
есть
домкрат.
She's
got
the
Jack
У
нее
есть
домкрат.
She's
got
the
Jack
У
нее
есть
домкрат.
She's
got
the
Jack
У
нее
есть
домкрат.
She's
got
the
Jack
У
нее
есть
домкрат.
She's
got
the
Jack,
Jack,
Jack,
Jack,
Jack,
Jack,
Jack
У
нее
есть
Джек,
Джек,
Джек,
Джек,
Джек,
Джек,
Джек,
Джек.
She's
got
the
Jack
У
нее
есть
домкрат.
Poker
face
was
her
name
Покерное
лицо
было
ее
именем.
Poker
face
was
her
nature
Покерное
лицо
было
ее
натурой.
Poker
straight
was
her
game
Покер
был
ее
игрой.
If
she
knew
she
could
get
you
Если
бы
она
знала,
что
могла
бы
заполучить
тебя.
She
played
'em
fast
Она
играла
с
ними
быстро.
And
she
played
'em
hard
И
она
играла
с
ними
жестко.
She
could
close
her
eyes
Она
могла
закрыть
глаза.
And
feel
every
card
И
почувствуй
каждую
карту.
But
how
was
I
to
know
Но
откуда
мне
было
знать?
That
she'd
been
shuffled
before?
Что
ее
уже
перетасовывали?
Said
she'd
never
had
a
royal
flush
Сказала,
что
у
нее
никогда
не
было
королевского
Флеша.
But
I
should
have
known
Но
я
должен
был
знать
...
That
all
the
cards
were
comin'
Что
все
карты
приближаются.
From
the
bottom
of
the
pack
Со
дна
стаи.
And
if
I'd
known
what
she
was
dealin'
out
И
если
бы
я
знал,
с
чем
она
имеет
дело.
I'd
have
dealt
it
back
Я
бы
справился
с
этим.
She's
got
the
Jack
У
нее
есть
домкрат.
She's
got
the
Jack
У
нее
есть
домкрат.
She's
got
the
Jack,
and
who
knows
what
else?
У
нее
есть
домкрат,
и
кто
знает,
что
еще?
She's
got
the
Jack,
yeah,
yeah
У
нее
есть
домкрат,
да,
да.
She's
got
the
Jack
У
нее
есть
домкрат.
She's
got
the
Jack
У
нее
есть
домкрат.
She's
got
the
Jack
У
нее
есть
домкрат.
She's
got
the
Jack
У
нее
есть
домкрат.
She's
got
the
Jack,
Jack,
Jack,
Jack,
Jack,
Jack,
Jack
У
нее
есть
Джек,
Джек,
Джек,
Джек,
Джек,
Джек,
Джек,
Джек.
She's
got
the
Jack
У
нее
есть
домкрат.
She's
got
the
Jack
У
нее
есть
домкрат.
She's
got
the
Jack
У
нее
есть
домкрат.
Ooh,
was
a
bad
deal,
Jack
О,
это
была
плохая
сделка,
Джек.
She
gave
me
the
Jack,
hey
Она
дала
мне
домкрат,
Эй!
She's
got
the
Jack
У
нее
есть
домкрат.
She's
got
the
Jack
У
нее
есть
домкрат.
She's
got
the
Jack
У
нее
есть
домкрат.
Ooh,
can't
ya
tell?
She's
got
the
Jack
О,
разве
ты
не
можешь
сказать?
у
нее
есть
домкрат.
Jack,
Jack,
Jack,
Jack,
Jack,
Jack
Джек,
Джек,
Джек,
Джек,
Джек,
Джек.
She's
got
the
Jack
У
нее
есть
домкрат.
She's
got
the
Jack
У
нее
есть
домкрат.
She's
got
the
Jack
У
нее
есть
домкрат.
She's
got
the
Jack
У
нее
есть
домкрат.
You
never
know,
she's
got
the
Jack
Никогда
не
знаешь,
что
у
нее
есть
домкрат.
She's
got
the
Jack
У
нее
есть
домкрат.
She's
got
the
Jack
У
нее
есть
домкрат.
She's
got
the
Jack,
and
it
hurts!
У
нее
есть
домкрат,
и
это
больно!
She's
got
the
Jack
У
нее
есть
домкрат.
She's
got
the
Jack,
Jack,
Jack,
Jack,
Jack,
Jack,
Jack
У
нее
есть
Джек,
Джек,
Джек,
Джек,
Джек,
Джек,
Джек,
Джек.
She's
got
the
Jack
У
нее
есть
домкрат.
AAAAAAAAAAAAH!
АААААААААААААА!
"Thank
you,
thank
you,
thank
you
people,
thank
you,
thank
you.
I'm
glad
you
like
the
show,
yes,
thank
you
very
much
folks.
Goodnight
and
God
bless!"
"Спасибо,
спасибо,
спасибо,
люди,
спасибо,
спасибо.
я
рад,
что
вам
нравится
шоу,
да,
спасибо
Вам
большое,
ребята.
Спокойной
ночи
и
благослови
Господь!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MALCOLM MITCHELL YOUNG, ANGUS MCKINNON YOUNG, RONALD BELFORD SCOTT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.