Paroles et traduction ACA LUKAS - Mama
Mama,
tvoj
san
o
meni
znam
da
još
živi
Мама,
твой
сон
обо
мне,
я
знаю,
ты
все
еще
жива.
I
uvek
drugi
biće
ti
krivi
što
venem
po
lošim
krčmama
И
всегда
второй
будет
виноват
в
том,
что
пропадает
в
плохих
гостиницах.
Mama,
ja
i
dalje
pevam
o
sreći
Мама,
я
все
еще
пою
о
счастье.
Pred
tobom
ćutim,
bojim
se
reći
da
si
me
tužnog
rodila
Перед
тобой
заткнись,
я
боюсь
сказать,
что
ты
родился
грустным.
Mama,
zar
si
me
tužnog
rodila?
Мама,
тебе
грустно,
что
она
родилась?
Pogledaj
me
mama,
priznaj
istinu
Посмотри
на
меня,
Мама,
ты
должна
признать
правду.
Za
mene
poslednji
voz
već
polazi
Для
меня
уходит
последний
поезд.
Nameštene
karte
deli
sudbina
Причесанные
карты
разделяют
судьбу
Noćas
odlazim
Сегодня
вечером
я
уезжаю.
Mama,
biće
mi
žao
što
nismo
bliže
Мама,
я
буду
сожалеть,
что
мы
не
были
ближе.
Poneka
tvoja
bora
već
stiže
na
moje
lice
i
ostaje
Иногда
твои
морщины
уже
появляются
на
моем
лице
и
остаются
Sad
idem,
priče
o
meni
ne
moraš
kriti
Теперь
я
буду
говорить
обо
мне
тебе
не
нужно
прятаться
Ni
ono
što
sam
mogao
biti
Или
кем
я
мог
бы
быть?
Eh,
da
je
bilo
suđeno
Да,
так
и
должно
было
быть.
Mama,
nije
mi
bilo
suđeno
Мама,
мне
не
суждено
было
быть
...
Pogledaj
me
mama,
priznaj
istinu
Посмотри
на
меня,
Мама,
ты
должна
признать
правду.
Za
mеne
poslednji
voz
već
polazi
Для
меня
уходит
последний
поезд.
Namеštene
karte
deli
sudbina
Причесанные
карты
разделяют
судьбу
Noćas
odlazim
(Mama,
mama,
ne
čekaj
me)
Сегодня
вечером
я
уезжаю
(Мама,
мама,
не
жди
меня).
Ne
čekaj
me
više,
izdaj
moju
sobu
Не
жди
больше,
убери
мою
комнату.
Mama,
poslednji
voz
već
polazi
(Polazi)
Мама,
последний
поезд
уходит
(уходит).
Nameštene
karte
deli
sudbina
Причесанные
карты
разделяют
судьбу
Noćas
odlazim
Сегодня
вечером
я
уезжаю.
Ne
čekaj
me
više,
izdaj
moju
sobu
Не
жди
больше,
убери
мою
комнату.
Mama,
poslednji
voz
već
polazi
(Polazi)
Мама,
последний
поезд
уходит
(уходит).
Nameštene
karte
deli
sudbina
Причесанные
карты
разделяют
судьбу
Noćas
odlazim
Сегодня
вечером
я
уезжаю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Iii, Jeri Mask, N. Grbic, Robert High Iii
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.