Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
太陽はそう
君の声に
Die
Sonne,
ja,
sie
hätte
気付いていたはずだろう?
deine
Stimme
bemerkt,
oder?
全てを失ってしまって
Alles
hast
du
verloren,
それでも息は出来る
doch
atmen
kannst
du
noch.
砂漠の風
揺れている影
Wüstenwind,
flackernder
Schatten,
消えないでくれ
消えないでくれ
verlösche
nicht,
verlösche
nicht.
淡い夢まで
消さないでくれ
Lösche
nicht
den
blassen
Traum.
あと少しだけ
加速して
Nur
ein
wenig
mehr
Beschleunigung,
遠く光は差して
Fernen
Lichtstrahl
erblickt,
太陽の描く
welches
die
Sonne
zeichnet,
あの輝きのシルエット
jene
strahlende
Silhouette.
抱えて
誓う
tragend
schwör
ich:
あの輝ける場所へ
Zu
jenem
strahlenden
Ort.
遠く光は差して
Fernen
Lichtstrahl
erblickt,
太陽の描く
welches
die
Sonne
zeichnet,
あの輝きのシルエット
jene
strahlende
Silhouette.
抱えて
誓う
tragend
schwör
ich:
あの輝ける場所へ
Zu
jenem
strahlenden
Ort.
その心の傷跡は
誰にも見えなくて
Die
Narben
deines
Herzens
kann
keiner
sehen,
眠れない夜にそっと
涙で洗うんだ
in
schlaflosen
Nächten
wäschst
sie
die
Träne
fort.
輝いていて
輝いていて
Strahl
weiter,
strahl
weiter,
正しいのは
君自身だろう?
dir
selbst
recht,
nicht
wahr?
遠く光は差して
Fernen
Lichtstrahl
erblickt,
太陽の描く
welches
die
Sonne
zeichnet,
あの輝きのシルエット
jene
strahlende
Silhouette.
抱えて
誓う
tragend
schwör
ich:
あの輝ける場所へ
Zu
jenem
strahlenden
Ort.
少年は
夜に向かい
星を掴み
握りしめて
Ein
Junge,
der
Nacht
zugeneigt,
greift
nach
Sternen
umklammert
sie.
心に触れ
涙溢れ
その手の中
光はなくて
Berührt
die
Seele
Tränen
fließen
in
seinen
Händen
keine
Helle.
消えたのかな
落としたのかな
Verschwunden
wohl?
Verloren?
聴こえるのは
風の音だけ
Hörbar
ist
nur
der
Wind.
君は何を手にしたのか
Was
hast
du
in
deiner
Hand
gehalten?
聴こえるのは
風の音だけ
Hörbar
ist
nur
der
Wind.
風の音だけ
風の音だけ
風の音だけ
Nur
der
Wind
nur
der
Wind
nur
der
Wind.
遠く光は差して
Fernen
Lichtstrahl
erblickt,
太陽の描く
welches
die
Sonne
zeichnet,
あの輝きのシルエット
jene
strahlende
Silhouette.
抱えて
誓う
tragend
schwör
ich:
あの輝ける場所へ
Zu
jenem
strahlenden
Ort.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Masatoshi Sato, Nobuo Oki, Ichigo Urayama
Album
有と無
date de sortie
19-11-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.