Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como vuelan los halcones
Как парят соколы
Loco
el
universo
y
su
manera
de
alterar
nuestras
vidas
Безумен
мир
и
то,
как
он
меняет
наши
жизни,
Con
tragedias
con
comedias
con
comodidades
que
se
van
Трагедиями,
комедиями,
удобствами,
что
исчезают.
Unos
rezan
recostados
en
la
mesa,
Одни
молятся,
уткнувшись
в
стол,
Otros
tratan
de
pegar
con
goma
sus
promesas
rotas.
Другие
пытаются
склеить
свои
разбитые
обещания.
Hasta
los
más
listos
hoy
se
portan
como
idiotas
Даже
самые
умные
сегодня
ведут
себя
как
идиоты.
Que
idiotas
nos
sentimos
cuando
por
nosotros
alguien
llora
Какими
идиотами
мы
чувствуем
себя,
когда
кто-то
плачет
из-за
нас.
Alguien
llora
por
ti,
alguien
llora
por
mi
y
yo
por
alguien
lloro
Кто-то
плачет
по
тебе,
кто-то
плачет
по
мне,
и
я
плачу
по
кому-то.
Esta
va
con
coro
que
esta
lleno
el
nervio
Эта
песня
с
припевом,
полным
напряжения,
Puro
sentimiento
ensangrentado
entre
verbos
Чистым,
окровавленным
чувством
среди
глаголов.
Hoy,
es
solo
un
espejismo
en
un
desierto
muerto
Сегодня
— лишь
мираж
в
мертвой
пустыне,
Lleno
de
cadáveres
buscados
por
los
cuervos
Полной
трупов,
которых
ищут
вороны.
Tu
alma
esta
cortada
como
un
pedazo
de
carne
cruda
Твоя
душа
изранена,
словно
кусок
сырого
мяса.
Que
fria
que
eres
mujer
siempre
testaruda
Какая
ты
холодная,
женщина,
всегда
упрямая.
Pero
yo
ya
me
rendí
contigo
cuando
me
di
Но
я
сдался
с
тобой,
когда
понял,
Cuenta
que
ni
siquiera
podemos
ser
amigos
Что
мы
даже
не
можем
быть
друзьями.
Que
castigo
vivir
suficiente
y
ser
Какое
наказание
— жить
достаточно
долго
и
Testigo
de
la
muerte
de
tus
seres
mas
queridos
Быть
свидетелем
смерти
самых
дорогих
тебе
людей.
Quiero
tener
la
fe
para
pensar
que
existe
el
cielo
Я
хочу
верить,
что
существует
рай,
Y
quiero
mantener
al
costado
a
mi
abuelo
И
хочу,
чтобы
мой
дедушка
был
рядом.
Y
vuelo,
cierro
los
ojos
y
vuelo
como
vuelan
los
alcones
И
я
парю,
закрываю
глаза
и
парю,
как
парят
соколы,
Como
vuelan
los
recuerdos.
Как
летят
воспоминания.
Quiero
tener
la
fe
para
pensar
que
existe
el
cielo
Я
хочу
верить,
что
существует
рай,
Y
quiero
mantener
al
costado
a
mi
abuelo
И
хочу,
чтобы
мой
дедушка
был
рядом.
Y
vuelo,
cierro
los
ojos
y
vuelo
como
vuelan
los
alcones
И
я
парю,
закрываю
глаза
и
парю,
как
парят
соколы,
Como
vuelan
los
recuerdos.
Как
летят
воспоминания.
Por
todas
las
peleas
defender
nuestras
ideas
Ради
всех
ссор,
защищая
наши
идеи,
Para
que
vean
que
cada
canción
es
un
pedazo
mio
Чтобы
все
видели,
что
каждая
песня
— это
часть
меня.
Que
cuando
te
sonrío
es
un
delirio
la
alegría
Что,
когда
я
улыбаюсь
тебе,
это
бред,
радость,
La
energía
positiva
que
se
come
a
la
empatía
Положительная
энергия,
которая
поглощает
сочувствие.
Me
jalo
las
patillas
por
las
noches
Я
тереблю
баки
по
ночам,
Pesadillas
que
me
advierten
de
un
futuro
oscuro
sin
embargo
relativo
Кошмары
предупреждают
меня
о
темном
будущем,
но
все
же
относительном.
Y
cuando
escribo
te
revivo,
te
rescato
del
olvido
И
когда
я
пишу,
я
воскрешаю
тебя,
спасаю
от
забвения.
Me
arrepiento
de
haber
dicho
no
te
hubiera
conocido
Я
жалею,
что
сказал,
что
лучше
бы
не
встречал
тебя.
No
me
mido
pues
no
quiero
que
mis
versos
pasen
desapercibidos
Я
не
сдерживаюсь,
потому
что
не
хочу,
чтобы
мои
стихи
остались
незамеченными.
Los
cargo
con
mi
furia,
con
tristeza,
con
derrota
y
gloria
Я
наполняю
их
своей
яростью,
печалью,
поражением
и
славой.
Entre
corazón
y
letras
ni
siquiera
existe
una
linea
divisoria
Между
сердцем
и
буквами
нет
даже
разделительной
линии.
El
tesoro
es
mi
memoria
que
los
guarda
a
todos
Сокровище
— это
моя
память,
которая
хранит
всех
вас,
Ustedes
como
puede
entre
las
paredes
de
mi
cráneo
Как
вы
помещаетесь
в
стенах
моего
черепа?
Si
me
ves
algo
dolido
es
porque
me
he
peleado
con
el
enemigo
yo
mismo
Если
ты
видишь
меня
опечаленным,
это
потому,
что
я
боролся
с
врагом
— самим
собой.
Quiero
tener
la
fe
para
pensar
que
existe
el
cielo
Я
хочу
верить,
что
существует
рай,
Y
quiero
mantener
al
costado
a
mi
abuelo
И
хочу,
чтобы
мой
дедушка
был
рядом.
Y
vuelo,
cierro
los
ojos
y
vuelo
como
vuelan
los
alcones
И
я
парю,
закрываю
глаза
и
парю,
как
парят
соколы,
Como
vuelan
los
recuerdos.
Как
летят
воспоминания.
Quiero
tener
la
fe
para
pensar
que
existe
el
cielo
Я
хочу
верить,
что
существует
рай,
Y
quiero
mantener
al
costado
a
mi
abuelo
И
хочу,
чтобы
мой
дедушка
был
рядом.
Y
vuelo,
cierro
los
ojos
y
vuelo
como
vuelan
los
alcones
И
я
парю,
закрываю
глаза
и
парю,
как
парят
соколы,
Como
vuelan
los
recuerdos.
Как
летят
воспоминания.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): arturo zalazar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.