Aco - Mirador de Estrellas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aco - Mirador de Estrellas




Mirador de Estrellas
Stargazing
Un músico sensible con un tema memorable nadie nunca es responsable
A sensitive musician with a memorable song, no one is ever responsible
Hasta que llega la victoria yo era invencible y me volviste invisible
Until victory comes, I was invincible and you made me invisible
Ante tus ojos tan terribles tatuados en mi memoria a mi me viene bien
Before your terrible eyes tattooed in my memory, it suits me well
Cantar bajo la luna mientras nadas desnuda en la laguna que eres
To sing under the moon while you swim naked in the lagoon that you are
Una gema en las piedras pero a veces
A gem in the stones but sometimes
Eres hiedra venenosa se complica ya la cosa
Poison ivy makes things difficult
Porque quiero que me quieras, porque quiero que me quieras
Because I want you to love me, because I want you to love me
Porque quiero que me quieras,
Because I want you to love me
Porque quiero que me quieras Porque quiero que me quieras,
Because I want you to love me Because I want you to love me
Porque quiero que me quieras Porque quiero que me quieras,
Because I want you to love me Because I want you to love me
Porque quiero que me quieras Porque quiero
Because I want
Que me quieras, porque quiero que me quieras
You love me, because I want you to love me
Un vino si es conmigo es tu destino y si no atino entonces pierdo los
A wine if it's with me is your destiny and if I don't guess then I lose my
Estribos y me escapo del camino soy asesino de los miedos más
Stirrups and I run away from the path I am murderer of the fears more
Gigantes los enfrento sin escudo,
Giants, I face them without a shield,
Soy pequeño pero valiente ¿Y qué se siente?
I'm small but brave And what does it feel like?
Tenerme a al frente sin sentir lo que yo siento mientras hablo con
Having me in front without feeling what I feel while I talk to
Tu mente serán mis lentes pero veo que estás lejos acepté que soy tu
Your mind will be my lenses but I see that you are far away, I accepted that I am your
Sombra y que eres mi reflejo voy por la tercer botella mientras
Shadow and that you are my reflection I go for the third bottle while
Miro a las estrellas te llevé hasta una de ellas pero no se ven tus
I look at the stars, I took you to one of them but your
Huellas estoy confundido pienso que todo fue un sueño que nunca me
Footprints are nowhere to be seen, I am confused I think it was all a dream that you never met me
Conociste y la verdad que es muy extraño sería fácil como fútbol sin
And the truth is that it is very strange, it would be easy like football without
Arquero, como suma entre dos ceros y llorar con un bolero sería
Goalkeeper, like adding two zeros and crying with a bolero it would be
Fácil dominar este tablero,
Easy to master this board,
Ser feliz, morir soltero pero soy sincero y...
Be happy, die single but I'm honest and...
Quiero que me quieras,
I want you to love me
Pero quiero que me quieras Pero quiero que me quieras,
But I want you to love me But I want you to love me
Pero quiero que me quieras Pero quiero que me quieras,
But I want you to love me But I want you to love me
Pero quiero que me quieras Pero quiero que me quieras,
But I want you to love me But I want you to love me
Pero quiero que me quieras Quizás no esté pensando bien y puede
Maybe I'm not thinking straight and maybe
Que esté loco son épocas nubladas y soy un impulsivo sabes que me
I'm crazy, these are cloudy times and I'm an impulsive you know you move me like
Mueves como un trompo jodido dando vueltas y todo el día escribo
A fucking spinning top going around and I write all day
Buscando la inmortalidad pa compartírtela si no,
Seeking immortality to share with you if not,
No tiene sentido Buscando la inmortalidad
It doesn't make sense. Seeking immortality
Pa compartírtela si no, no tiene sentido.
To share with you if not, it doesn't make sense.





Writer(s): arturo zalazar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.