Aco - Qué esperas de mi? (Feat. Yezzy) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aco - Qué esperas de mi? (Feat. Yezzy)




Qué esperas de mi? (Feat. Yezzy)
What do you expect from me? (Feat. Yezzy)
Muchos días, poco tiempo
Many days, little time
Si algún día tengo niños que no me tomen como ejemplo
If someday I have children, may they not take me as an example
Yo me bebo mil botellas,
I drink a thousand bottles,
Maldigo a las estrellas, a veces pienso no dejar ninguna huella
Curse the stars, sometimes I think of leaving no trace
Y ya no pienses en mi, no desgastes mas tu ser
And don't think about me anymore, don't wear out your being
Pues lo cierto es que no volverás a verme
Because the truth is you won't see me again
Estoy perdido entre la música y el sexo
I'm lost between music and sex
No lo intentes porque entre los dos ya no hay un nexo
Don't try because there is no longer a connection between us
Vamo' a ser sinceros, dejar de lado las mentiras
Let's be honest, put aside the lies
Yo te quiero pero más grande es mi ira
I love you but my anger is greater
No pretendo ser el bueno, no pretendo ser el malo
I don't pretend to be the good guy, I don't pretend to be the bad guy
Solamente soy esa complicación de ser humano
I'm just that complication of being human
Si quieres odiame, si quieres quiereme
If you want, hate me, if you want, love me
Pero a mi no me digas como se supone debería ser
But don't tell me how I'm supposed to be
Estoy cansado de tener que levantarme
I'm tired of having to get up
Para decirte cabizbajo que está todo muy bien
To tell you with my head down that everything is fine
Cuando en verdad tengo demonios que me cuelgan de la oreja
When in truth I have demons hanging from my ear
Tengo mil verdades encerradas tras las rejas
I have a thousand truths locked up behind bars
Tengo fantasmas que de noche si se quejan
I have ghosts that complain at night
Y pues veo nuestras caras cada vez mas viejas
And well, I see our faces getting older and older
La gente está perdiendo la cordura
People are losing their minds
Por la tele solo dan basura mientras
They only show garbage on TV while
A los niños los torturan y los matan
Children are tortured and killed
Tu que esperas de mi?
What do you expect from me?
Lagrimas de hielo que golpean nuestros suelos
Tears of ice that hit our floors
Solo importa tu dinero y tu trabajo
Only your money and your work matter
Yo no me rebajo
I don't lower myself
Y francamente no me importa si no encajo
And frankly I don't care if I don't fit
En tu mundo reducido a un espejo, Ooh
In your world reduced to a mirror, Ooh
No pretendo ser el mejor, pero si mejor que ayer
I don't pretend to be the best, but better than yesterday
Y poder ver mucho mas cerca cada error que
And to be able to see much closer each mistake that
He cometido a lo largo de mi corta vida, yoh!
I have made throughout my short life, yo!
Vida perdida por la mujer y la bebida ooh
Life lost by women and drink ooh
Y hoy lo siento mamá, si hoy no soy lo que esperabas
And today I'm sorry, mom, if today I'm not what you expected
Al menos estoy bien, no me falta nada
At least I'm fine, I don't need anything
Perdón por no llegar a ser médico ni arquitecto
Sorry for not becoming a doctor or an architect
Por elegir casi siempre ese camino incorrecto
For almost always choosing that wrong path
Mi vida no tiene sentido,
My life has no meaning,
Mi corazón perdió latidos, la mala vida me hizo perder kilos
My heart lost beats, the bad life made me lose kilos
El tiempo se llevó amigos,
Time took away friends,
Se llevó seres queridos, se llevó mujeres que olvidar no consigo
It took away loved ones, it took away women that I can't forget
Y ya no pienses en mi,
And don't think about me anymore,
No desgastes mas tu ser pues lo cierto es que no volverás a verme
Don't wear out your being anymore because the truth is you won't see me again
Olvida todo lo que algún día te dije
Forget everything I ever told you
Haré lo mismo por mi parte ocultando mis cicatrices
I will do the same for my part by hiding my scars
Aún conservo esas dos fotos, donde reimos como tontos
I still keep those two photos, where we laughed like fools
Y pensar que ahora ni siquiera te importo
And to think that now you don't even care about me
Le pegaría dos tiros a quien te haga daño
I would shoot anyone who hurts you
Así nos hallamos perdido el uno al otro como extraños, aah!
Even if we have lost each other as strangers, aah!
No me conozco pero, ya llegará el momento
I don't know myself but, the time will come
Por lo tanto me toca ordenar mis pensamientos
Therefore, it's my turn to organize my thoughts
Emociones, mis papeles y mis f*cking sentimientos
Emotions, my papers and my f*cking feelings
And so to fly into the space just for a f*cking second
And so to fly into the space just for a f*cking second
Y así me despido beibe,
And so I say goodbye babe,
Se que seré el mismo tipo hasta el ultimo día de mi muerte, haa!
I know I'll be the same guy until the last day of my death, haa!
No quiero gente para el día en que me muera
I don't want people for the day I die
Solamente aquellos 4 que si me amaron foreva uoh!
Only those 4 who did love me foreva uoh!
+Sabes lo que eres chaval?
+You know what you are kid?
Eres un empresario
You are an entrepreneur
El respeto, es lo más importante en la vida
Respect is the most important thing in life
Con respeto, se llega muy lejos
With respect, you can go very far
Ya sabes lo que dicen por ahí ¿no?
You know what they say out there, right?
Un montón de noches largas y solitarias, días muy duros
A lot of long and lonely nights, very hard days
Es lo que quieres?
Is that what you want?
-Lo hago por dinero
-I do it for the money
+Cuanto te has sacado hoy?
+How much did you make today?
-Lo suficiente
-Enough
+Mmm, suficiente?
+Mmm, enough?
-Zapatillas!
-Shoes!
+jjjjj, Necesitas algo más?
+jjjjj, Do you need anything else?
-Un Alma...
-A Soul...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.