Paroles et traduction Aco - Shooting Star
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shooting Star
Shooting Star
Home
Made
Kazoku
Home
Made
Kazoku
Sora
wo
miagereba
When
I
look
up
at
the
sky
Hoshitachi
ga
hora
mada
daiteru
The
stars,
look,
they're
still
shining
Kono
hoshi
no
hitodachi
mitaini
Just
like
the
people
on
this
planet
Samazama
na
hikari
wo
hanatte
Each
emitting
their
own
unique
light
Sono
naka
de
boku
mo
And
among
them,
I
too
Hitoki
wa
kagayaitetainda
Shine
brightly
in
my
own
way
Me
wo
tojite
kokoroni
chikau
Closing
my
eyes,
I
make
a
vow
in
my
heart
Nagareboshi
ni
yume
wo
takushite
Entrusting
my
dreams
to
a
shooting
star
Koko
wa
itsumo
no
kouen
This
is
my
usual
park
Yake
ga
mieru
The
sunset
paints
the
sky
Suberidai
no
ue
Atop
the
slide
Mukashi
kara
boku
no
toku
touseki
My
special
spot
since
long
ago
Nayami
ga
areba
kokoni
kuru
desu
I
come
here
whenever
I
have
worries
Ano
koro
no
mama
yume
no
tochuu
de
Still
stuck
in
the
middle
of
those
childhood
dreams
Ima
de
kanaerarezu
ni
irun
desu
Unable
to
fulfill
them
even
now
Moshi
kashite
kokoga
mo
shuuten
What
if
this
is
where
it
all
ends?
Nante
yowane
haite
Weakness
creeps
in
with
such
thoughts
Supaisu
shisou
no
hi
mo
aru
There
are
days
filled
with
suicidal
thoughts
Demo
sono
tabi
ni
omoi
dasu
But
then
I
remember
Nagareboshi
wo
sagashite
ano
hoshizora
That
starry
sky
where
I
searched
for
shooting
stars
Shiisana
koro
no
negai
goto
The
wishes
I
made
as
a
child
Ima
mukashi
mo
kawaranai
mama
Remain
unchanged
even
now
Sora
wo
miagereba
When
I
look
up
at
the
sky
Hoshitachi
ga
hora
mada
daiteru
The
stars,
look,
they're
still
shining
Kono
hoshi
no
hitodachi
mitaini
Just
like
the
people
on
this
planet
Samazama
na
hikari
wo
hanatte
Each
emitting
their
own
unique
light
Sono
naka
de
boku
mo
And
among
them,
I
too
Hitoki
wa
kagayaitetainda
Shine
brightly
in
my
own
way
Me
wo
tojite
kokoroni
chikau
Closing
my
eyes,
I
make
a
vow
in
my
heart
Nagareboshi
ni
yume
wo
takushite
Entrusting
my
dreams
to
a
shooting
star
Yoru
no
kousha
nakama
to
shinobi
komi
Sneaking
into
the
schoolyard
at
night
with
friends
Koe
wo
hisome
kanaami
yojinobori
Lowering
our
voices,
cautiously
climbing
the
fence
Hiruma
to
chigau
kao
no
guraundo
wo
sei
ni
Claiming
the
grounds,
so
different
from
daytime
Mezashi
ta
basho
wa
"puuru"
to
iu
na
no
umi
Our
target
was
the
sea
called
"pool"
Mizugi
nante
mon
wa
nai
kara
minna
suppadaka
Without
swimsuits,
we
were
all
bare
Dareka
ga
kisei
wo
hasshite
tobikonda
Someone
took
the
initiative
and
jumped
in
Yoru
no
tobari
ni
hibiku
mizushibuki
The
splashes
echoed
through
the
night
Ato
ni
tsuzuke
to
bakari
ni
mina
issei
ni
haite
One
after
another,
we
all
followed,
jumping
in
Sora
miage
pukapuka
ukanda
Floating
peacefully,
gazing
at
the
sky
Meno
mae
ni
aru
hoshi
wo
nagame
ooku
no
yume
katari
atte
Looking
at
the
stars
before
us,
we
shared
countless
dreams
Sagashita
ne
ano
nagareboshi
We
searched
for
those
shooting
stars
Sora
wo
miagereba
When
I
look
up
at
the
sky
Hoshitachi
ga
hora
mada
daiteru
The
stars,
look,
they're
still
shining
Kono
hoshi
no
hitodachi
mitaini
Just
like
the
people
on
this
planet
Samazama
na
hikari
wo
hanatte
Each
emitting
their
own
unique
light
Sono
naka
de
boku
mo
And
among
them,
I
too
Hitoki
wa
kagayaitetainda
Shine
brightly
in
my
own
way
Me
wo
tojite
kokoroni
chikau
Closing
my
eyes,
I
make
a
vow
in
my
heart
Nagareboshi
ni
yume
wo
takushite
Entrusting
my
dreams
to
a
shooting
star
Sora
wo
miagereba
When
I
look
up
at
the
sky
Hoshitachi
ga
hora
mada
daiteru
The
stars,
look,
they're
still
shining
Kono
hoshi
no
hitodachi
mitaini
Just
like
the
people
on
this
planet
Samazama
na
hikari
wo
hanatte
Each
emitting
their
own
unique
light
Sono
naka
de
boku
mo
And
among
them,
I
too
Hitoki
wa
kagayaitetainda
Shine
brightly
in
my
own
way
Me
wo
tojite
kokoroni
chikau
Closing
my
eyes,
I
make
a
vow
in
my
heart
Nagareboshi
ni
yume
wo
takushite
Entrusting
my
dreams
to
a
shooting
star
Miageta
sora
ni
musou
no
hoshi
Countless
stars
in
the
sky
I
gaze
upon
Ima
mo
mukashi
mo
kawaranaishi
Unchanged
from
then
to
now
Yume
wa
hateshinaku
kuruoshikute
Dreams
are
endlessly
painful
Ano
hoshi
no
you
ni
sugoku
mabushii
Yet
incredibly
dazzling
like
those
stars
Miageta
sora
ni
musou
no
hoshi
Countless
stars
in
the
sky
I
gaze
upon
Ima
mo
mukashi
mo
kawaranaishi
Unchanged
from
then
to
now
Yume
wa
hateshinaku
kuruoshikute
Dreams
are
endlessly
painful
Ano
hoshi
no
you
ni
sugoku
mabushii
Yet
incredibly
dazzling
like
those
stars
Hey!
sonna
ni
utsumuite
bakari
icha
Hey!
If
you
keep
looking
down
like
that
Mieru
mono
mo
mienaku
naru
kara
You
won't
be
able
to
see
anything
Sora
miagete
keep
your
head
up!!
Look
up
at
the
sky
and
keep
your
head
up!!
Hey!
"miageta
sora
ni
ima,
nani
wo
omou?"
Hey!
"Looking
at
the
sky
now,
what
are
you
thinking?"
Itsuka
kirameku
ano
hoshi
no
youni
...
Someday,
like
that
shining
star
...
I
wanna
shine
I
wanna
shine
Sora
wo
miagereba
When
I
look
up
at
the
sky
Hoshitachi
ga
hora
mada
daiteru
The
stars,
look,
they're
still
shining
Kono
hoshi
no
hitodachi
mitaini
Just
like
the
people
on
this
planet
Samazama
na
hikari
wo
hanatte
Each
emitting
their
own
unique
light
Sono
naka
de
boku
mo
And
among
them,
I
too
Hitoki
wa
kagayaitetainda
Shine
brightly
in
my
own
way
Me
wo
tojite
kokoroni
chikau
Closing
my
eyes,
I
make
a
vow
in
my
heart
Nagareboshi
ni
yume
wo
takushite
Entrusting
my
dreams
to
a
shooting
star
Sora
wo
miagereba
When
I
look
up
at
the
sky
Hoshitachi
ga
hora
mada
daiteru
The
stars,
look,
they're
still
shining
Kono
hoshi
no
hitodachi
mitaini
Just
like
the
people
on
this
planet
Samazama
na
hikari
wo
hanatte
Each
emitting
their
own
unique
light
Sono
naka
de
boku
mo
And
among
them,
I
too
Hitoki
wa
kagayaitetainda
Shine
brightly
in
my
own
way
Me
wo
tojite
kokoroni
chikau
Closing
my
eyes,
I
make
a
vow
in
my
heart
Nagareboshi
ni
yume
wo
takushite
Entrusting
my
dreams
to
a
shooting
star
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): shotaro
Album
Colors
date de sortie
13-06-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.