Paroles et traduction Aco - T.O.C (Feat. Maria Lima, Tate y Rubén Alonso)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mis
pies
descalzos
sobre
un
camino
pedregoso,
Мои
босые
ноги
на
каменистой
дороге,
Que
tú
volviste
en
un
pozo,
soy
un
garabato,
un
esbozo.
Что
ты
вернулся
в
колодец,
я
каракуль,
набросок.
Eres
un
cojín
hermoso
que
por
fin
me
da
reposo,
Ты
красивая
подушка,
которая,
наконец,
дает
мне
покой,
Ya
no
estoy
enfermo,
ni
siquiera
toso,
somos
los
dos
o
uno
solo,
Я
больше
не
болен,
я
даже
не
кашляю,
мы
оба
или
один,
Quiero
que
sea
perfecto,
pierdo
los
papeles
y
un
error
detecto,
Я
хочу,
чтобы
это
было
идеально,
я
теряю
документы,
и
я
обнаруживаю
ошибку.,
Me
despediré
mil
veces
hasta
que
tu
presencia
cese
que
pasen
los
Я
прощаюсь
тысячу
раз,
пока
твое
присутствие
не
прекратится.
Meses
y
te
seguiré
besando,
Месяцы,
и
я
продолжу
целовать
тебя.,
Ando
encontrando
por
fin
silencio,
Я
наконец-то
обрел
тишину.,
Ahora
solo
en
ti
pienso,
ya
no
está
ese
ruido
inmenso.
Теперь
я
думаю
только
о
тебе,
больше
нет
этого
огромного
шума.
Ahora
solo
eres
tú
y
tu
extraordinaria
pulcritud,
Теперь
это
только
вы
и
ваша
необыкновенная
аккуратность,
Quiero
que
me
acompañes
hasta
mi
ataúd,
si
se
puede.
Я
хочу,
чтобы
ты
проводил
меня
до
гроба,
если
можно.
Todo
tiene
que
ser
simétrico,
limpio
y
estético,
soy
algo
tétrico,
pe
Все
должно
быть
симметричным,
чистым
и
эстетичным,
я
немного
тетради,
ПЭ
Ro
te
parezco
tierno,
РО,
ты
выглядишь
нежным.,
Con
un
balde
apagarás
mi
infierno,
С
ведром
ты
потушишь
мой
ад.,
Con
paciencia
limarás
mis
cuernos,
limarás
mis
cuernos.
С
терпением
вы
будете
пилить
мои
рога,
пилить
мои
рога.
Eres
la
enfermedad
más
linda,
el
material
suave
que
me
blinda,
Ты
самая
милая
болезнь,
мягкий
материал,
который
защищает
меня.,
Tu
boca
está
hecha
a
la
medida,
ni
un
milímetro
menos
ni
uno
más,
no.
Ваш
рот
сделан
на
заказ,
ни
миллиметра
меньше,
ни
больше,
нет.
Tú
me
curarás,
tú
me
curarás...
Y
si
te
vas
y
ya
no
regresas
hoy
ya
no
Ты
исцелишь
меня,
ты
исцелишь
меня...
И
если
ты
уйдешь
и
больше
не
вернешься
сегодня,
то
больше
не
вернешься.
Cerraré
la
puerta,
Я
закрою
дверь.,
Cerraré
la
puerta...
Y
si
te
vas
y
ya
no
vuelves
más
hoy
ya
no
cerraré
Я
закрою
дверь...
И
если
ты
уйдешь
и
больше
не
вернешься
сегодня,
я
больше
не
закроюсь.
La
puerta,
cerraré
la
puerta...
Dejo
las
luces
prendidas,
no
Дверь,
я
закрою
дверь...
Я
оставляю
свет
включенным,
нет.
Me
apuñales
el
alma,
no
me
robes
la
calma
que
recién
la
conocía,
no
Закололи
мне
душу,
Не
укради
у
меня
спокойствие,
которое
я
только
что
знал,
нет.
Ches
y
días
con
el
fantasma
de
tu
energía,
h
Чес
и
дни
с
призраком
твоей
энергии,
ч
Aciéndome
acordar
que
aquí
dormías
y
reías.
Я
вспомнил,
что
здесь
ты
спал
и
смеялся.
Dame
un
motivo
para
entenderte,
Дай
мне
повод
понять
тебя.,
Me
llevaste
al
paraíso
y
luego
me
botaste
porque
te
hartaste
de
mis
Ты
привел
меня
в
рай,
а
затем
выбросил
меня,
потому
что
тебе
надоели
мои
Contrastes,
Контрастности,
Me
elevaste
y
contra
el
suelo
me
estrellaste,
¿por
qué
lo
hiciste?
Ты
поднял
меня
и
обрушил
на
землю,
зачем
ты
это
сделал?
Tengo
los
huesos
hechos
polvo,
У
меня
кости
в
пыли.,
El
corazón
seco
hablo
y
escucho
más
triste
a
mi
eco
el
sol
Сухое
сердце,
я
говорю,
и
я
печальнее
слушаю
свое
эхо
солнца.
Es
opaco,
si
junto
los
parpados
empapados,
te
veo
a
mi
costado,
Это
непрозрачно,
если
рядом
с
промокшими
веками,
я
вижу
тебя
рядом
со
мной.,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.