Aco - T.O.C (Feat. Maria Lima, Tate y Rubén Alonso) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aco - T.O.C (Feat. Maria Lima, Tate y Rubén Alonso)




Mis pies descalzos sobre un camino pedregoso,
Мои босые ноги на каменистой дороге,
Que volviste en un pozo, soy un garabato, un esbozo.
Что ты вернулся в колодец, я каракуль, набросок.
Eres un cojín hermoso que por fin me da reposo,
Ты красивая подушка, которая, наконец, дает мне покой,
Ya no estoy enfermo, ni siquiera toso, somos los dos o uno solo,
Я больше не болен, я даже не кашляю, мы оба или один,
Quiero que sea perfecto, pierdo los papeles y un error detecto,
Я хочу, чтобы это было идеально, я теряю документы, и я обнаруживаю ошибку.,
Me despediré mil veces hasta que tu presencia cese que pasen los
Я прощаюсь тысячу раз, пока твое присутствие не прекратится.
Meses y te seguiré besando,
Месяцы, и я продолжу целовать тебя.,
Ando encontrando por fin silencio,
Я наконец-то обрел тишину.,
Ahora solo en ti pienso, ya no está ese ruido inmenso.
Теперь я думаю только о тебе, больше нет этого огромного шума.
Ahora solo eres y tu extraordinaria pulcritud,
Теперь это только вы и ваша необыкновенная аккуратность,
Quiero que me acompañes hasta mi ataúd, si se puede.
Я хочу, чтобы ты проводил меня до гроба, если можно.
Todo tiene que ser simétrico, limpio y estético, soy algo tétrico, pe
Все должно быть симметричным, чистым и эстетичным, я немного тетради, ПЭ
Ro te parezco tierno,
РО, ты выглядишь нежным.,
Con un balde apagarás mi infierno,
С ведром ты потушишь мой ад.,
Con paciencia limarás mis cuernos, limarás mis cuernos.
С терпением вы будете пилить мои рога, пилить мои рога.
Eres la enfermedad más linda, el material suave que me blinda,
Ты самая милая болезнь, мягкий материал, который защищает меня.,
Tu boca está hecha a la medida, ni un milímetro menos ni uno más, no.
Ваш рот сделан на заказ, ни миллиметра меньше, ни больше, нет.
me curarás, me curarás... Y si te vas y ya no regresas hoy ya no
Ты исцелишь меня, ты исцелишь меня... И если ты уйдешь и больше не вернешься сегодня, то больше не вернешься.
Cerraré la puerta,
Я закрою дверь.,
Cerraré la puerta... Y si te vas y ya no vuelves más hoy ya no cerraré
Я закрою дверь... И если ты уйдешь и больше не вернешься сегодня, я больше не закроюсь.
La puerta, cerraré la puerta... Dejo las luces prendidas, no
Дверь, я закрою дверь... Я оставляю свет включенным, нет.
Me apuñales el alma, no me robes la calma que recién la conocía, no
Закололи мне душу, Не укради у меня спокойствие, которое я только что знал, нет.
Ches y días con el fantasma de tu energía, h
Чес и дни с призраком твоей энергии, ч
Aciéndome acordar que aquí dormías y reías.
Я вспомнил, что здесь ты спал и смеялся.
Dame un motivo para entenderte,
Дай мне повод понять тебя.,
Me llevaste al paraíso y luego me botaste porque te hartaste de mis
Ты привел меня в рай, а затем выбросил меня, потому что тебе надоели мои
Contrastes,
Контрастности,
Me elevaste y contra el suelo me estrellaste, ¿por qué lo hiciste?
Ты поднял меня и обрушил на землю, зачем ты это сделал?
Explícame.
Объясни мне.
Tengo los huesos hechos polvo,
У меня кости в пыли.,
El corazón seco hablo y escucho más triste a mi eco el sol
Сухое сердце, я говорю, и я печальнее слушаю свое эхо солнца.
Es opaco, si junto los parpados empapados, te veo a mi costado,
Это непрозрачно, если рядом с промокшими веками, я вижу тебя рядом со мной.,






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.