Paroles et traduction Aco - 悦びに咲く花(SILENT POETS REMIX/S.W.E DUB Ver.01)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
悦びに咲く花(SILENT POETS REMIX/S.W.E DUB Ver.01)
Joyful Blooming Flower (SILENT POETS REMIX/S.W.E DUB Ver.01)
おとなしくして
大丈夫
Be
still,
it
will
be
fine
夜はもうすぐ明けるはず
The
night
will
end
soon
何も出来ずに今日もまた
Unable
to
do
anything,
today
again
可哀想ね
終わってしまった。
Pitiful,
it's
over.
揺れる
うねる
想いは幾つにでも
気怠い時間の中
Swaying,
undulating,
thoughts
as
countless
as
the
languid
hours
黒く深く空は続く...
おかしいよ!
涙がでない。
The
sky
continues
black
and
deep...
Strange!
I
can't
cry.
悦びに咲く花が
枯れてしまったなら
If
the
flower
that
bloomed
with
joy
has
withered
簡単よ...。私は女で
とても心が弱い。
It's
simple...
I'm
a
woman,
and
my
heart
is
very
weak.
こんな灰色の時間に
躰をずっと浸しても...
Even
if
I
keep
immersing
my
body
in
this
gray
time...
少しココロを減らすのよ。明日から...
前を見て...。
I'll
just
lose
a
little
more
of
my
heart.
Tomorrow...
looking
ahead...
溺れてゆくわ
毎日のあなたに。
Drowning
in
you
every
day.
ゆっくりと息もできずに...。
Slowly,
unable
to
breathe...
あなたへと溢れる言葉は...
The
words
that
overflow
to
you
are...
決して優しくはないのだけれど
By
no
means
kind
その膝の上に置いた腕...
The
arm
I
placed
on
your
knee...
昨日愛した指。
The
fingers
I
loved
yesterday.
今日眠って見る夢は...
永遠の幻よ
The
dream
I
see
while
sleeping
today...
an
eternal
illusion
悦びに咲く花が
枯れてしまったなら
If
the
flower
that
bloomed
with
joy
has
withered
簡単よ...。私は女で
とても心が弱い。
It's
simple...
I'm
a
woman,
and
my
heart
is
very
weak.
美しいひと...
ここにきて。
Beautiful
one...
come
here.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.