AD feat. YPC Sheguey - H.H - traduction des paroles en russe
AD feat. YPC Sheguey H.H

AD - H.H


Paroles et traduction AD feat. YPC Sheguey - H.H




H.H
Мужские дела
Hey
Эй
AD
AD
YPC n
YPC и
Écoute moi bien mon petit fiston m'a dit papa, oui sur de l'être lorsque l'on parlait de bifton
Слушай меня внимательно, сынок сказал мне: "Папа, да, я уверен в этом, когда мы говорили о деньгах"
Claque dans ta gueule si tu fais l'ptit con Maintenant charbonne pour L.Vuitton
Получишь по морде, если будешь выпендриваться. А теперь паши ради Louis Vuitton
Ouah Ouah Ouah Ouah a dit Tyrion
Вау, вау, вау, вау, сказал Тирион
Pas - Pas - Pas - Pas pas de pilon
Нет - Нет - Нет - Нет никакого косяка
Sale a-arabe ça en dit long
Грязный араб, это многое объясняет
Silence j'rêve qu'vous vous taisez
Тишина, я мечтаю, чтобы вы заткнулись
Sang mélangé Italo-DZ
Смешанная кровь, итало-алжирская
J'claque mes billets mais j'fais l'aisé
Я сорю деньгами, но делаю вид, что мне легко
Lien s'est créé si j't'ai baisé
Связь создана, если я тебя трахнул
(Bang-bang-Bang) si j't'ai baisé
(Бах-бах-бах), если я тебя трахнул
Rien qu'ça t'étonnes
Только это тебя удивляет?
Bats les couilles d'ces fils de putes j'les impressionnes
Плевать на этих сукиных детей, я их впечатляю
J'gaine mes pectoraux pleins d'testostérone
Я накачиваю свои грудные мышцы, полные тестостерона
J'sais m'servir de ma langue j'la secoue comme Venom
Я умею пользоваться своим языком, я трясу им, как Веном
Et j'deviens dingue si ça r'commence
И я схожу с ума, если это повторится
Vagabond bloqué dans rodance
Бродяга, застрявший в круговороте
Belle histoire perd de sa romance
Красивая история теряет свою романтику
Pour ptit con qui use toute ses chances
Для глупого мальчишки, который упускает все свои шансы
Mais que ne ferais-tu pas pour toutes cette oseille?
Но что ты не сделаешь ради всей этой зелени?
Qui aurait cru qu'un jour qu'AD serait dans oreille
Кто бы мог подумать, что однажды AD будет у всех на слуху
Rends moi service et j'te rends la pareille
Окажи мне услугу, и я отвечу тебе тем же
Paré pour le décollage, monte dans l'appareil
Готов к взлету, садись в самолет
Ce talent qu't'es doté
Этот талант, которым ты наделен
Sale prodige surcôté
Чертов вундеркинд, переоцененный
Chaque jour j'les étonnes donc veulent me mettent de côté
Каждый день я удивляю их, поэтому они хотят от меня избавиться
Histoire d'homme (Histoire d'homme)
Мужские дела (Мужские дела)
Histoire d'homme (Histoire d'homme)
Мужские дела (Мужские дела)
Histoire d'homme (Hey Hey)
Мужские дела (Эй, эй)
T'inquiète pas mon gars c'est qu'une histoire d'homme
Не волнуйся, братан, это всего лишь мужские дела
T'inquiète pas mon gars c'est qu'une histoire d'homme
Не волнуйся, братан, это всего лишь мужские дела
T'inquiète pas bébé c'est qu'une histoire d'homme
Не волнуйся, детка, это всего лишь мужские дела
Je ne veux pas faire peur pour cette histoire d'homme
Я не хочу пугать тебя этими мужскими делами
Je ne me ferais pas peter pour cette histoire d'homme
Я не позволю себя убить из-за этих мужских дел
Histoire d'homme (Histoire d'homme)
Мужские дела (Мужские дела)
Histoire d'homme (Histoire d'homme)
Мужские дела (Мужские дела)
Histoire d'homme (Hey hey)
Мужские дела (Эй, эй)
Je ne me ferais pas peter pour cette histoire d'homme
Я не позволю себя убить из-за этих мужских дел
T'inquiète pas mon gars c'est qu'une histoire d'homme
Не волнуйся, братан, это всего лишь мужские дела
T'inquiète pas bébé c'est qu'une histoire d'homme
Не волнуйся, детка, это всего лишь мужские дела
Je ne veux pas faire peur pour cette histoire d'homme
Я не хочу пугать тебя этими мужскими делами
Je ne me ferais pas peter pour cette histoire d'homme
Я не позволю себя убить из-за этих мужских дел
Histoire d'homme (Histoire d'homme)
Мужские дела (Мужские дела)
Histoire d'homme (Histoire d'homme)
Мужские дела (Мужские дела)
Histoire d'homme (Hey)
Мужские дела (Эй)
Je ne me ferais pas peter pour cette histoire d'homme
Я не позволю себя убить из-за этих мужских дел
Jalousie par là, jalousie par ci
Ревность тут, ревность там
Shootè tetaw kòm Thierry Henry
Бью по воротам, как Тьерри Анри
Ma go elle est fraîche comme à Balotelli
Моя девушка такая же свежая, как у Балотелли
Tu l'as disrespect j'pourrais prendre ta vie
Если ты ее не уважаешь, я могу лишить тебя жизни
J'suis comme un coach, j'te mets sur le banc
Я как тренер, я отправлю тебя на скамейку запасных
5 ans dans le rap, t'as jamais percé
5 лет в рэпе, а ты так и не пробился
Dans le game j'suis déjà validé,
В игре я уже признан,
J'ai dis dans le game j'suis déjà validé
Я сказал, в игре я уже признан
Putain j'vais tous les traumatiser
Черт, я всех травмирую
Les critiques j'en mange au déjeuner
Критику я ем на завтрак
J'ai dis maman, j'allais percer
Я сказал маме, что добьюсь успеха
Maintenant je passe à la télé
Теперь я появляюсь на телевидении
J'ai dis maintenant je passe à la télé
Я сказал, теперь я появляюсь на телевидении
Toutes les sal qui m'ont rejeté
Все эти сучки, которые меня отвергли
Ils ont vu le buzz, ils veulent me baiser
Они увидели хайп, и теперь хотят меня
Ils ont vu le buzz, ils veulent me baiser
Они увидели хайп, и теперь хотят меня
Maman m'a dit le bac est presque arrivé
Мама сказала мне, что выпускные экзамены уже близко
Passe plus de temps à réviser
Уделяй больше времени учебе
Mais moi j'écoute pas, à 7h du mat' déjà au studio et j'écris des couplets
Но я не слушаю, в 7 утра уже в студии и пишу куплеты
J'ai pas envie de la voir pleurer donc j'vais bosser pour qu'elle me voit diplômé
Я не хочу видеть ее слезы, поэтому буду работать, чтобы она увидела мой диплом
Maman je t'aime, t'inquiète pas ton petit fils
Мама, я люблю тебя, не волнуйся, твой сынок
Il va y arriver
Он справится
T'inquiète pas mon gars c'est qu'une histoire d'homme
Не волнуйся, братан, это всего лишь мужские дела
T'inquiète pas bébé c'est qu'une histoire d'homme
Не волнуйся, детка, это всего лишь мужские дела
Je ne veux pas faire peur pour cette histoire d'homme
Я не хочу пугать тебя этими мужскими делами
Je ne me ferais pas peter pour cette histoire d'homme
Я не позволю себя убить из-за этих мужских дел
Histoire d'homme (Histoire d'homme)
Мужские дела (Мужские дела)
Histoire d'homme (Histoire d'homme)
Мужские дела (Мужские дела)
Histoire d'homme (Hey hey)
Мужские дела (Эй, эй)
Je ne me ferais pas peter pour cette histoire d'homme
Я не позволю себя убить из-за этих мужских дел
T'inquiète pas mon gars c'est qu'une histoire d'homme
Не волнуйся, братан, это всего лишь мужские дела
T'inquiète pas bébé c'est qu'une histoire d'homme
Не волнуйся, детка, это всего лишь мужские дела
Je ne veux pas faire peur pour cette histoire d'homme
Я не хочу пугать тебя этими мужскими делами
Je ne me ferais pas peter pour cette histoire d'homme
Я не позволю себя убить из-за этих мужских дел
Histoire d'homme (Histoire d'homme)
Мужские дела (Мужские дела)
Histoire d'homme (Histoire d'homme)
Мужские дела (Мужские дела)
Histoire d'homme (Hey)
Мужские дела (Эй)
Je ne me ferais pas peter pour cette histoire d'homme
Я не позволю себя убить из-за этих мужских дел





Writer(s): Andrea Cassao

AD feat. YPC Sheguey - H.H
Album
H.H
date de sortie
17-05-2019

1 H.H


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.