Paroles et traduction AD feat. YPC Sheguey - H.H
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Écoute
moi
bien
mon
petit
fiston
m'a
dit
papa,
oui
sur
de
l'être
lorsque
l'on
parlait
de
bifton
Слушай
меня
внимательно,
сынок
сказал
мне:
"Папа,
да,
я
уверен
в
этом,
когда
мы
говорили
о
деньгах"
Claque
dans
ta
gueule
si
tu
fais
l'ptit
con
Maintenant
charbonne
pour
L.Vuitton
Получишь
по
морде,
если
будешь
выпендриваться.
А
теперь
паши
ради
Louis
Vuitton
Ouah
Ouah
Ouah
Ouah
a
dit
Tyrion
Вау,
вау,
вау,
вау,
сказал
Тирион
Pas
- Pas
- Pas
- Pas
pas
de
pilon
Нет
- Нет
- Нет
- Нет
никакого
косяка
Sale
a-arabe
ça
en
dit
long
Грязный
араб,
это
многое
объясняет
Silence
j'rêve
qu'vous
vous
taisez
Тишина,
я
мечтаю,
чтобы
вы
заткнулись
Sang
mélangé
Italo-DZ
Смешанная
кровь,
итало-алжирская
J'claque
mes
billets
mais
j'fais
l'aisé
Я
сорю
деньгами,
но
делаю
вид,
что
мне
легко
Lien
s'est
créé
si
j't'ai
baisé
Связь
создана,
если
я
тебя
трахнул
(Bang-bang-Bang)
si
j't'ai
baisé
(Бах-бах-бах),
если
я
тебя
трахнул
Rien
qu'ça
t'étonnes
Только
это
тебя
удивляет?
Bats
les
couilles
d'ces
fils
de
putes
j'les
impressionnes
Плевать
на
этих
сукиных
детей,
я
их
впечатляю
J'gaine
mes
pectoraux
pleins
d'testostérone
Я
накачиваю
свои
грудные
мышцы,
полные
тестостерона
J'sais
m'servir
de
ma
langue
j'la
secoue
comme
Venom
Я
умею
пользоваться
своим
языком,
я
трясу
им,
как
Веном
Et
j'deviens
dingue
si
ça
r'commence
И
я
схожу
с
ума,
если
это
повторится
Vagabond
bloqué
dans
rodance
Бродяга,
застрявший
в
круговороте
Belle
histoire
perd
de
sa
romance
Красивая
история
теряет
свою
романтику
Pour
ptit
con
qui
use
toute
ses
chances
Для
глупого
мальчишки,
который
упускает
все
свои
шансы
Mais
que
ne
ferais-tu
pas
pour
toutes
cette
oseille?
Но
что
ты
не
сделаешь
ради
всей
этой
зелени?
Qui
aurait
cru
qu'un
jour
qu'AD
serait
dans
oreille
Кто
бы
мог
подумать,
что
однажды
AD
будет
у
всех
на
слуху
Rends
moi
service
et
j'te
rends
la
pareille
Окажи
мне
услугу,
и
я
отвечу
тебе
тем
же
Paré
pour
le
décollage,
monte
dans
l'appareil
Готов
к
взлету,
садись
в
самолет
Ce
talent
qu't'es
doté
Этот
талант,
которым
ты
наделен
Sale
prodige
surcôté
Чертов
вундеркинд,
переоцененный
Chaque
jour
j'les
étonnes
donc
veulent
me
mettent
de
côté
Каждый
день
я
удивляю
их,
поэтому
они
хотят
от
меня
избавиться
Histoire
d'homme
(Histoire
d'homme)
Мужские
дела
(Мужские
дела)
Histoire
d'homme
(Histoire
d'homme)
Мужские
дела
(Мужские
дела)
Histoire
d'homme
(Hey
Hey)
Мужские
дела
(Эй,
эй)
T'inquiète
pas
mon
gars
c'est
qu'une
histoire
d'homme
Не
волнуйся,
братан,
это
всего
лишь
мужские
дела
T'inquiète
pas
mon
gars
c'est
qu'une
histoire
d'homme
Не
волнуйся,
братан,
это
всего
лишь
мужские
дела
T'inquiète
pas
bébé
c'est
qu'une
histoire
d'homme
Не
волнуйся,
детка,
это
всего
лишь
мужские
дела
Je
ne
veux
pas
faire
peur
pour
cette
histoire
d'homme
Я
не
хочу
пугать
тебя
этими
мужскими
делами
Je
ne
me
ferais
pas
peter
pour
cette
histoire
d'homme
Я
не
позволю
себя
убить
из-за
этих
мужских
дел
Histoire
d'homme
(Histoire
d'homme)
Мужские
дела
(Мужские
дела)
Histoire
d'homme
(Histoire
d'homme)
Мужские
дела
(Мужские
дела)
Histoire
d'homme
(Hey
hey)
Мужские
дела
(Эй,
эй)
Je
ne
me
ferais
pas
peter
pour
cette
histoire
d'homme
Я
не
позволю
себя
убить
из-за
этих
мужских
дел
T'inquiète
pas
mon
gars
c'est
qu'une
histoire
d'homme
Не
волнуйся,
братан,
это
всего
лишь
мужские
дела
T'inquiète
pas
bébé
c'est
qu'une
histoire
d'homme
Не
волнуйся,
детка,
это
всего
лишь
мужские
дела
Je
ne
veux
pas
faire
peur
pour
cette
histoire
d'homme
Я
не
хочу
пугать
тебя
этими
мужскими
делами
Je
ne
me
ferais
pas
peter
pour
cette
histoire
d'homme
Я
не
позволю
себя
убить
из-за
этих
мужских
дел
Histoire
d'homme
(Histoire
d'homme)
Мужские
дела
(Мужские
дела)
Histoire
d'homme
(Histoire
d'homme)
Мужские
дела
(Мужские
дела)
Histoire
d'homme
(Hey)
Мужские
дела
(Эй)
Je
ne
me
ferais
pas
peter
pour
cette
histoire
d'homme
Я
не
позволю
себя
убить
из-за
этих
мужских
дел
Jalousie
par
là,
jalousie
par
ci
Ревность
тут,
ревность
там
Shootè
tetaw
kòm
Thierry
Henry
Бью
по
воротам,
как
Тьерри
Анри
Ma
go
elle
est
fraîche
comme
à
Balotelli
Моя
девушка
такая
же
свежая,
как
у
Балотелли
Tu
l'as
disrespect
j'pourrais
prendre
ta
vie
Если
ты
ее
не
уважаешь,
я
могу
лишить
тебя
жизни
J'suis
comme
un
coach,
j'te
mets
sur
le
banc
Я
как
тренер,
я
отправлю
тебя
на
скамейку
запасных
5 ans
dans
le
rap,
t'as
jamais
percé
5 лет
в
рэпе,
а
ты
так
и
не
пробился
Dans
le
game
j'suis
déjà
validé,
В
игре
я
уже
признан,
J'ai
dis
dans
le
game
j'suis
déjà
validé
Я
сказал,
в
игре
я
уже
признан
Putain
j'vais
tous
les
traumatiser
Черт,
я
всех
травмирую
Les
critiques
j'en
mange
au
déjeuner
Критику
я
ем
на
завтрак
J'ai
dis
maman,
j'allais
percer
Я
сказал
маме,
что
добьюсь
успеха
Maintenant
je
passe
à
la
télé
Теперь
я
появляюсь
на
телевидении
J'ai
dis
maintenant
je
passe
à
la
télé
Я
сказал,
теперь
я
появляюсь
на
телевидении
Toutes
les
sal
qui
m'ont
rejeté
Все
эти
сучки,
которые
меня
отвергли
Ils
ont
vu
le
buzz,
ils
veulent
me
baiser
Они
увидели
хайп,
и
теперь
хотят
меня
Ils
ont
vu
le
buzz,
ils
veulent
me
baiser
Они
увидели
хайп,
и
теперь
хотят
меня
Maman
m'a
dit
le
bac
est
presque
arrivé
Мама
сказала
мне,
что
выпускные
экзамены
уже
близко
Passe
plus
de
temps
à
réviser
Уделяй
больше
времени
учебе
Mais
moi
j'écoute
pas,
à
7h
du
mat'
déjà
au
studio
et
j'écris
des
couplets
Но
я
не
слушаю,
в
7 утра
уже
в
студии
и
пишу
куплеты
J'ai
pas
envie
de
la
voir
pleurer
donc
j'vais
bosser
pour
qu'elle
me
voit
diplômé
Я
не
хочу
видеть
ее
слезы,
поэтому
буду
работать,
чтобы
она
увидела
мой
диплом
Maman
je
t'aime,
t'inquiète
pas
ton
petit
fils
Мама,
я
люблю
тебя,
не
волнуйся,
твой
сынок
Il
va
y
arriver
Он
справится
T'inquiète
pas
mon
gars
c'est
qu'une
histoire
d'homme
Не
волнуйся,
братан,
это
всего
лишь
мужские
дела
T'inquiète
pas
bébé
c'est
qu'une
histoire
d'homme
Не
волнуйся,
детка,
это
всего
лишь
мужские
дела
Je
ne
veux
pas
faire
peur
pour
cette
histoire
d'homme
Я
не
хочу
пугать
тебя
этими
мужскими
делами
Je
ne
me
ferais
pas
peter
pour
cette
histoire
d'homme
Я
не
позволю
себя
убить
из-за
этих
мужских
дел
Histoire
d'homme
(Histoire
d'homme)
Мужские
дела
(Мужские
дела)
Histoire
d'homme
(Histoire
d'homme)
Мужские
дела
(Мужские
дела)
Histoire
d'homme
(Hey
hey)
Мужские
дела
(Эй,
эй)
Je
ne
me
ferais
pas
peter
pour
cette
histoire
d'homme
Я
не
позволю
себя
убить
из-за
этих
мужских
дел
T'inquiète
pas
mon
gars
c'est
qu'une
histoire
d'homme
Не
волнуйся,
братан,
это
всего
лишь
мужские
дела
T'inquiète
pas
bébé
c'est
qu'une
histoire
d'homme
Не
волнуйся,
детка,
это
всего
лишь
мужские
дела
Je
ne
veux
pas
faire
peur
pour
cette
histoire
d'homme
Я
не
хочу
пугать
тебя
этими
мужскими
делами
Je
ne
me
ferais
pas
peter
pour
cette
histoire
d'homme
Я
не
позволю
себя
убить
из-за
этих
мужских
дел
Histoire
d'homme
(Histoire
d'homme)
Мужские
дела
(Мужские
дела)
Histoire
d'homme
(Histoire
d'homme)
Мужские
дела
(Мужские
дела)
Histoire
d'homme
(Hey)
Мужские
дела
(Эй)
Je
ne
me
ferais
pas
peter
pour
cette
histoire
d'homme
Я
не
позволю
себя
убить
из-за
этих
мужских
дел
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea Cassao
Album
H.H
date de sortie
17-05-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.