Paroles et traduction ADIONE - Eres y Serás
Eres y Serás
You Are and Will Be
Eres
el
milagro
en
una
blusa,
You
are
the
miracle
in
a
blouse,
A
parte
de
buena
mosa
me
saliste
buena
musa,
Besides
being
a
beautiful
mosaic,
you
turned
out
to
be
a
great
muse,
Inspiración
de
esta
canción
y
de
esta
mano
intrusa,
The
inspiration
for
this
song
and
this
intrusive
hand,
El
manicomio
mariposa
que
por
mi
panza
se
cruza,
The
butterfly
asylum
that
crosses
through
my
belly,
Eres
el
sustento
de
mis
ojos,
You
are
the
sustenance
of
my
eyes,
Mis
lentes
de
contacto
en
contacto
con
mi
antojos,
My
contact
lenses
in
contact
with
my
cravings,
El
sol
con
el
que
me
seco,
The
sun
with
which
I
dry
myself,
La
lluvia
con
que
me
mojo,
The
rain
with
which
I
get
wet,
El
triángulo
de
las
Bermudas
del
barco
de
mis
antojos,
The
Bermuda
Triangle
of
the
ship
of
my
desires,
Eres
la
promesa
cumplida
de
un
presidente,
You
are
the
fulfilled
promise
of
a
president,
El
amor
a
primera
vista
de
aquel
ciego
que
vive
en
frente,
The
love
at
first
sight
of
that
blind
man
who
lives
across
the
street,
Eres
el
sueño
de
la
pesadilla
hiriente
You
are
the
dream
of
the
hurtful
nightmare
Que
se
revienta
para
entrar
en
mi
mente
y
deja
que
That
bursts
to
enter
my
mind
and
lets
me
duerma
profundamente,
eres
la
lealtad
del
perro
de
mi
abuelo,
sleep
soundly,
you
are
the
loyalty
of
my
grandfather's
dog,
Las
siete
vidas
que
el
gato
le
regala
al
ratón
por
consuelo,
The
seven
lives
that
the
cat
gives
the
mouse
as
consolation,
Eres
el
rostro
de
Google
si
Google
lleva
tu
pelo,
You
are
the
face
of
Google
if
Google
had
your
hair,
Pues
tienes
todo
lo
que
busco
y
busco
más
de
lo
que
anhelo,
Because
you
have
everything
I'm
looking
for
and
I'm
looking
for
more
than
I
long
for,
Eres
la
nada
que
necesito
pa'
ser
todo,
You
are
the
nothing
I
need
to
be
everything,
Eres
el
todo
que
necesito
más
que
a
nada,
You
are
the
everything
I
need
more
than
anything,
Eres
esa
vida
a
la
que
yo
le
haría
de
todo
You
are
that
life
to
which
I
would
do
everything
Menos
hacer
que
valla
de
la
nada
Except
make
it
go
from
nothing
Es
que
eres
el
cable
a
tierra
de
este
pela
cable,
It's
that
you
are
the
ground
wire
of
this
wire
stripper,
El
cuerpo
que
controla
estos
celos
descontrolables,
The
body
that
controls
these
uncontrollable
jealousies,
Pero
cante
lo
que
cante
y
hable
lo
que
hable
But
sing
what
I
sing
and
talk
what
I
talk
Eres
tú
y
simplemente
tú
ese
concepto
inexplicable.
You
are
you
and
simply
you,
that
inexplicable
concept.
Tú
serás
mi
luz
en
el
camino
You
will
be
my
light
on
the
path
Que
al
final
se
quedará
conmigo,
That
in
the
end
will
stay
with
me,
Tú
serás
el
sustento
de
mis
ojos
que
no
te
han
de
olvidar
You
will
be
the
sustenance
of
my
eyes
that
will
not
forget
you
Lo
que
dice
mi
alma
sin
hablar.
What
my
soul
says
without
speaking.
Tú
serás
mi
luz
en
el
camino
You
will
be
my
light
on
the
path
Que
al
final
se
quedará
conmigo,
That
in
the
end
will
stay
with
me,
Tú
serás
el
sustento
de
mis
ojos
que
no
te
han
de
olvidar
You
will
be
the
sustenance
of
my
eyes
that
will
not
forget
you
Lo
que
dice
mi
alma
sin
hablar.
What
my
soul
says
without
speaking.
Tú
eres
un
anuncio
de
Youtube
You
are
a
Youtube
ad
Que
prefiero
ver
antes
que
ver
otro
vídeos
que
suben,
That
I
prefer
to
watch
before
watching
other
videos
that
they
upload,
Eres
la
puerta
para
el
mejor
puerto
en
el
que
llegué,
You
are
the
door
to
the
best
port
I
arrived
at,
Pues
a
falta
de
música
eres
mi
puerto
USB,
Well,
in
the
absence
of
music,
you
are
my
USB
port,
Eres
la
droga
de
lucidez
para
mi
alma,
You
are
the
drug
of
lucidity
for
my
soul,
El
orgasmo
de
un
corazón
entre
las
sábanas
del
karma,
The
orgasm
of
a
heart
between
the
sheets
of
karma,
Eres
lo
que
merezco
o
lo
que
Dios
cree
que
merezco
You
are
what
I
deserve
or
what
God
thinks
I
deserve
por
eso
en
esta
canción
de
corazón
se
lo
agradezco
That's
why
in
this
song
from
the
heart
I
thank
him
Pero
es
imposible
describir
lo
que
eres
con
poemas
juntos
But
it
is
impossible
to
describe
what
you
are
with
poems
together
Porque
tú
eres
simplemente
tú
y
punto
Because
you
are
simply
you
and
period
Y
ese
es
el
punto
que
me
da
más
temor
And
that's
the
point
that
scares
me
the
most
Porque
tú
por
ser
tú
mereces
algo
mejor.
Because
you
for
being
you
deserve
something
better.
Tú
serás
mi
luz
en
el
camino
You
will
be
my
light
on
the
path
Que
al
final
se
quedará
conmigo,
That
in
the
end
will
stay
with
me,
Tú
serás
el
sustento
de
mis
ojos
que
no
te
han
de
olvidar
You
will
be
the
sustenance
of
my
eyes
that
will
not
forget
you
Lo
que
dice
mi
alma
sin
hablar.
What
my
soul
says
without
speaking.
Tú
serás
mi
luz
en
el
camino
You
will
be
my
light
on
the
path
Que
al
final
se
quedará
conmigo,
That
in
the
end
will
stay
with
me,
Tú
serás
el
sustento
de
mis
ojos
que
no
te
han
de
olvidar
You
will
be
the
sustenance
of
my
eyes
that
will
not
forget
you
Lo
que
dice
mi
alma
sin
hablar.
What
my
soul
says
without
speaking.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Telonero
date de sortie
19-04-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.