ADIONE - No Te Mueras - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ADIONE - No Te Mueras




No Te Mueras
Don't Die
Mi nombre es Carlos Franco Araya, exitoso doctor graduado,
My name is Carlos Franco Araya, a successful graduated doctor,
De la mejor universidad que se ha creado por estos lados, claro.
From the best university created in these parts, of course.
Amado por todos los pacientes
Loved by all patients,
Impacientes que han llegado y necesitado.
Impatient ones who have arrived and been in need.
En operación al corazón que en conclusión a todos he sanado.
In heart surgeries, I have healed everyone, in conclusion.
Un día llegó un paciente de atención urgente a mi hospital,
One day, a patient arrived at my hospital in urgent need,
Según las personas que se llamaba Amor y que venía muy mal,
According to the people, her name was Love, and she was doing very poorly,
Claro como lo esperaba su estado no era vital,
Clearly, as I expected, her condition was not vital,
Mientras la enfermera del día me decía que yo era el único que lo
While the nurse of the day told me I was the only one who could
Podía salvar, y yo,
Save her, and I,
Entre tanta gente noté que el paciente se me hacía familiar,
Among so many people, I noticed that the patient seemed familiar,
Pues era evidente que antes era muy fuerte y hoy con suerte podía
Well, it was evident that before she was very strong, and today, with luck, she could
Respirar, se movía delante de mis ojos,
Breathe, she moved before my eyes,
Que estaban rojos de tanto llorar,
Which were red from crying so much,
Pues el Amor que se estaba muriendo era
Because the Love that was dying was
Identico al amor que antes me solías dar!.
Identical to the love you used to give me!.
Ay no te mueras, no te mueras, no te mueras,
Oh, don't die, don't die, don't die,
No te mueras, no te mueras, no te mueras, no te mueras por favor.
Don't die, don't die, don't die, please don't die.
Empecé a analizar al paciente y rapidamente me pude percatar,
I started to analyze the patient and quickly realized,
Que sus ojos de lava justo me miraban como cuando ella me solía mirar,
That her lava eyes looked at me just like when you used to look at me,
Entre la confusión de la operación de mi cajón saqué el bisturí,
Amidst the confusion of the surgery, I took the scalpel from my drawer,
Para cortar del corazón los recuerdos malos y solo dejar los
To cut the bad memories from the heart and only leave the
Felices, pero pasaban segundos y minutos se hacía muy tarde.
Happy ones, but seconds and minutes passed, it was getting very late.
Y mientras más pasa el tiempo, más me sentía culpable,
And the more time passed, the more guilty I felt,
Pues aquella arma que estaba matando a mi paciente,
Because the weapon that was killing my patient,
Era una pistola que dispara mentiras y palabras hirientes.
Was a pistol that shoots lies and hurtful words.
Fue cuando comencé a compreder la situación,
That's when I began to understand the situation,
Pues yo tenía esa pistola oculta en mi cajón,
Because I had that pistol hidden in my drawer,
Claro que por defensa propia y defenderme de algún ladrón,
Of course, for self-defense and to defend myself from any thief,
Sin saber que ella fue la que me robó
Without knowing that she was the one who stole
El corazón y yo el que detoné el cañón.
My heart and I was the one who fired the cannon.
Al asesino que había matado al amor de mi cora,
The murderer who had killed the love of my heart,
Era yo el mismo doctor que le estaba salvando la vida hora,
Was the same doctor who was saving her life now,
Una hora después el amor fallecía,
An hour later, love died,
Y no cualquier amor el amor que por sentías!.
And not just any love, the love you felt for me!.
Ay no te mueras, no te mueras,
Oh, don't die, don't die,
No te mueras, no te mueras, no te mueras...
Don't die, don't die, don't die...
No dispares mentiras y palabras hirientes,
Don't shoot lies and hurtful words,
Puede ser que al verdadero amor le llegue la muerte,
True love may die,
Puede ser que a tu verdadero amor le llegue la muerte .
Your true love may die.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.