Paroles et traduction ADIONE - Rutina
Hola
me
llamo
amor
apellido
verdadero
Hello,
my
name
is
Love,
last
name
True
Vivo
en
calle
corazón
avenida
con
te
espero
I
live
on
Heart
Street,
I'll
Wait
For
You
Avenue
Duermo
en
colchones
de
orgamos
mientras
cocino
a
fuego
lento
I
sleep
on
mattresses
of
orgasms
while
cooking
on
low
heat
Jugoso
aliento
con
el
que
alimento
mis
versos
hambrientos
Juicy
breath
with
which
I
feed
my
hungry
verses
Repito
me
llamo
amor
y
ciego
es
mi
apodo
I
repeat,
my
name
is
Love,
and
Blind
is
my
nickname
Porque
veo
el
alma
y
no
el
arma
de
quién
me
enamoro
Because
I
see
the
soul
and
not
the
weapon
of
who
I
fall
in
love
with
Pero
y
veo
todo
claro
como
con
claros
lentes
But
I
see
everything
clearly,
as
if
with
clear
lenses
De
hecho
me
compré
un
perro
que
se
llama
mente
por
______.
In
fact,
I
bought
a
dog
named
Mind
because
______.
Vivo
feliz
sin
aluviones
ni
problemas
I
live
happily
without
floods
or
problems
Con
un
hígado
que
no
se
llena
gracias
a
que
no
llueven
penas
With
a
liver
that
doesn't
fill
up
thanks
to
the
absence
of
raining
sorrows
Sin
aves
carroñeras
que
me
esperan
con
sus
lanzas
Without
scavenger
birds
waiting
for
me
with
their
spears
Solo
mariposas
nacidas
esparcidas
por
una
panza
Only
butterflies
born
scattered
on
my
belly
Ya
llevo
un
año
viviendo
en
este
mismo
cuerpo
y
cada
I've
been
living
in
this
same
body
for
a
year
now
and
every
vez
me
hago
más
fuerte
en
el
gimnasio
de
los
sentimientos
time
I
get
stronger
in
the
gym
of
feelings
Levantando
las
veces
tristezas
que
pesan
por
dentro
Lifting
the
weights
of
sadness
that
weigh
inside
Mientras
me
tomo
lento
tú
media
naranja
como
suplemento
While
I
slowly
drink
your
half
orange
as
a
supplement
Uff
qué
bien
sabía
esto
imaginate
Ugh,
this
tasted
so
good,
imagine
un
vitamínico
sin
sinicos
sentimientos
a
vitamin
without
cynical
feelings
Como
la
mente
como
perro
y
el
corazón
de
apartamento
Like
the
mind
as
a
dog
and
the
heart
as
an
apartment
Todo
perfecto
cierto?
Everything
perfect,
right?
Y
así
fue
pasando
el
tiempo
And
so
time
passed
Viviendo
en
el
lado
izquierdo
de
tú
cuerpo
Living
on
the
left
side
of
your
body
La
ira
matamo'
la
mentira
matamo'
We
killed
anger,
we
killed
lies
Matamos
a
todos
el
que
quiso
matar
lo
nuestro
We
killed
everyone
who
wanted
to
kill
what
we
had
Y
así
fue
pasando
el
tiempo
And
so
time
passed
Tú
me
amabas
yo
te
amaba
fin
del
cuento
You
loved
me,
I
loved
you,
end
of
story
Todo
lo
malo
matamos
pero
nos
olvidamos
We
killed
everything
bad,
but
we
forgot
que
si
matamos
alimentamos
un
asesino
dentro
that
if
we
kill,
we
feed
a
murderer
within
Hola
me
llamo
amor
apellido
verdadero
y
quiero
Hello,
my
name
is
Love,
last
name
True,
and
I
want
hacerle
honor
a
mi
apellido
pero
es
que
no
puedo
to
honor
my
last
name,
but
I
can't
Las
mariposas
que
volaban
bien
dichosas
por
mi
cielo
The
butterflies
that
flew
happily
through
my
sky
Y
son
orugas
fallecidas
esparcidas
por
el
suelo
Are
now
deceased
caterpillars
scattered
on
the
ground
Y
ya
no
hay
consuelo
todo
es
un
duelo
donde
vivo
And
there
is
no
consolation,
everything
is
a
duel
where
I
live
Mi
casa
se
derrumba
es
una
tumba
de
latido
My
house
collapses,
it's
a
tomb
of
heartbeat
Una
corazonada
de
que
el
corazón
nada
sentido
A
hunch
that
the
heart
feels
nothing
Parece
que
cupido
me
ha
borrado
de
su
lista
de
amigos
It
seems
Cupid
has
erased
me
from
his
friends
list
No
entiendo
qué
pasa
si
todo
iba
bien
I
don't
understand
what's
happening,
everything
was
going
well
Vencí
el
orgullo
el
miedo
el
hielo
y
la
mentira
también
I
conquered
pride,
fear,
ice,
and
lies
too
Y
hoy
me
siento
un
fugitivo
perseguido
por
balas
And
today
I
feel
like
a
fugitive
chased
by
bullets
Y
siento
que
pierdo
la
vida
y
agonizo
de
la
nada
And
I
feel
like
I'm
losing
my
life
and
dying
from
nothing
Hola
me
llamo
amor
y
tengo
una
pistola
en
frente
Hello,
my
name
is
Love,
and
I
have
a
gun
in
front
apuntandome
a
la
frente
hiriente
para
hogar
mi
muerte
pointing
at
my
hurting
forehead
to
welcome
my
death
Antes
de
que
me
mate
dime
tu
nombre
asesina
Before
you
kill
me,
tell
me
your
name,
assassin
Me
llamo
RUTINA
My
name
is
ROUTINE
Me
dijo
me
llamo
RUTINA
She
told
me
her
name
was
ROUTINE
Le
dije
maldita
asesina
I
told
her,
damn
assassin
Me
dijo
me
llamo
RUTINA
She
told
me
her
name
was
ROUTINE
Y
tú
mismo
me
trajiste
And
you
brought
me
here
yourself
Tú
mismo
me
contrataste
You
hired
me
yourself
Maldita
asesina
Damn
assassin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Madurez
date de sortie
23-08-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.