Paroles et traduction ADIONE - Rutina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hola
me
llamo
amor
apellido
verdadero
Привет,
меня
зовут
Любовь,
фамилия
Настоящий.
Vivo
en
calle
corazón
avenida
con
te
espero
Живу
на
улице
Сердце,
проспект
Жду
Тебя.
Duermo
en
colchones
de
orgamos
mientras
cocino
a
fuego
lento
Сплю
на
матрасах
из
оргазмов,
пока
готовлю
на
медленном
огне
Jugoso
aliento
con
el
que
alimento
mis
versos
hambrientos
Сочный
вздох,
которым
я
кормлю
свои
голодные
стихи.
Repito
me
llamo
amor
y
ciego
es
mi
apodo
Повторюсь,
меня
зовут
Любовь,
а
прозвище
– Слепой.
Porque
veo
el
alma
y
no
el
arma
de
quién
me
enamoro
Потому
что
я
вижу
душу,
а
не
оружие
того,
в
кого
влюбляюсь.
Pero
y
veo
todo
claro
como
con
claros
lentes
Но
я
вижу
всё
чётко,
как
будто
в
прозрачных
линзах.
De
hecho
me
compré
un
perro
que
se
llama
mente
por
______.
Кстати,
я
купил
собаку,
которую
назвал
Разум,
потому
что….
Vivo
feliz
sin
aluviones
ni
problemas
Живу
счастливо,
без
наводнений
и
проблем,
Con
un
hígado
que
no
se
llena
gracias
a
que
no
llueven
penas
С
печенью,
которая
не
переполняется,
благодаря
тому,
что
не
льются
слёзы.
Sin
aves
carroñeras
que
me
esperan
con
sus
lanzas
Без
стервятников,
которые
ждут
меня
со
своими
копьями,
Solo
mariposas
nacidas
esparcidas
por
una
panza
Только
бабочки,
рожденные
и
разбросанные
по
животу.
Ya
llevo
un
año
viviendo
en
este
mismo
cuerpo
y
cada
Уже
год
живу
в
этом
же
теле
и
с
каждым
vez
me
hago
más
fuerte
en
el
gimnasio
de
los
sentimientos
Разом
становлюсь
сильнее
в
спортзале
чувств,
Levantando
las
veces
tristezas
que
pesan
por
dentro
Поднимая
тяжести
печалей,
которые
давят
изнутри,
Mientras
me
tomo
lento
tú
media
naranja
como
suplemento
Пока
медленно
пью
твою
половинку
апельсина
как
добавку.
Uff
qué
bien
sabía
esto
imaginate
Уфф,
как
же
это
вкусно,
представь
себе,
un
vitamínico
sin
sinicos
sentimientos
Витамин
без
циничных
чувств.
Como
la
mente
como
perro
y
el
corazón
de
apartamento
Разум
как
собака,
а
сердце
как
квартира.
Todo
perfecto
cierto?
Всё
идеально,
правда?
Y
así
fue
pasando
el
tiempo
И
так
проходило
время.
Viviendo
en
el
lado
izquierdo
de
tú
cuerpo
Живя
в
левой
части
твоего
тела,
La
ira
matamo'
la
mentira
matamo'
Гнев
убили,
ложь
убили,
Matamos
a
todos
el
que
quiso
matar
lo
nuestro
Убили
всех,
кто
хотел
убить
наше.
Y
así
fue
pasando
el
tiempo
И
так
проходило
время.
Tú
me
amabas
yo
te
amaba
fin
del
cuento
Ты
любила
меня,
я
любил
тебя,
конец
истории.
Todo
lo
malo
matamos
pero
nos
olvidamos
Всё
плохое
убили,
но
забыли,
que
si
matamos
alimentamos
un
asesino
dentro
Что,
убивая,
мы
кормим
убийцу
внутри.
Hola
me
llamo
amor
apellido
verdadero
y
quiero
Привет,
меня
зовут
Любовь,
фамилия
Настоящий,
и
я
хочу
hacerle
honor
a
mi
apellido
pero
es
que
no
puedo
Оправдать
свою
фамилию,
но
не
могу.
Las
mariposas
que
volaban
bien
dichosas
por
mi
cielo
Бабочки,
которые
так
беззаботно
летали
по
моему
небу,
Y
son
orugas
fallecidas
esparcidas
por
el
suelo
Теперь
мёртвые
гусеницы,
разбросанные
по
земле.
Y
ya
no
hay
consuelo
todo
es
un
duelo
donde
vivo
И
нет
утешения,
всё
– это
траур,
где
я
живу.
Mi
casa
se
derrumba
es
una
tumba
de
latido
Мой
дом
рушится,
это
могила
сердцебиения,
Una
corazonada
de
que
el
corazón
nada
sentido
Предчувствие,
что
сердце
ничего
не
чувствует.
Parece
que
cupido
me
ha
borrado
de
su
lista
de
amigos
Похоже,
Купидон
вычеркнул
меня
из
списка
друзей.
No
entiendo
qué
pasa
si
todo
iba
bien
Не
понимаю,
что
происходит,
ведь
всё
было
хорошо.
Vencí
el
orgullo
el
miedo
el
hielo
y
la
mentira
también
Победил
гордость,
страх,
холод
и
ложь
тоже.
Y
hoy
me
siento
un
fugitivo
perseguido
por
balas
А
сегодня
чувствую
себя
беглецом,
преследуемым
пулями,
Y
siento
que
pierdo
la
vida
y
agonizo
de
la
nada
И
чувствую,
что
теряю
жизнь
и
умираю
ни
с
того
ни
с
сего.
Hola
me
llamo
amor
y
tengo
una
pistola
en
frente
Привет,
меня
зовут
Любовь,
и
у
меня
перед
собой
пистолет,
apuntandome
a
la
frente
hiriente
para
hogar
mi
muerte
Приставленный
к
моему
лбу,
причиняя
боль,
чтобы
ускорить
мою
смерть.
Antes
de
que
me
mate
dime
tu
nombre
asesina
Прежде
чем
ты
меня
убьёшь,
скажи
мне
своё
имя,
убийца.
Me
llamo
RUTINA
Меня
зовут
РУТИНА.
Me
dijo
me
llamo
RUTINA
Она
сказала:
"Меня
зовут
РУТИНА".
Le
dije
maldita
asesina
Я
сказал:
"Проклятая
убийца".
Me
dijo
me
llamo
RUTINA
Она
сказала:
"Меня
зовут
РУТИНА".
Y
tú
mismo
me
trajiste
И
ты
сам
меня
привел.
Tú
mismo
me
contrataste
Ты
сам
меня
нанял.
Maldita
asesina
Проклятая
убийца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Madurez
date de sortie
23-08-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.