Paroles et traduction ADIONE - Rutina
Hola
me
llamo
amor
apellido
verdadero
Привет,
Меня
зовут
Любовь
настоящая
фамилия
Vivo
en
calle
corazón
avenida
con
te
espero
Я
живу
на
улице
сердце
авеню
с
жду
вас
Duermo
en
colchones
de
orgamos
mientras
cocino
a
fuego
lento
Я
сплю
на
матрасах
orgamos
во
время
приготовления
на
медленном
огне
Jugoso
aliento
con
el
que
alimento
mis
versos
hambrientos
Сочное
дыхание,
с
которым
я
кормлю
мои
голодные
стихи
Repito
me
llamo
amor
y
ciego
es
mi
apodo
Я
повторяю,
меня
зовут
Любовь
и
слепой
это
мое
прозвище
Porque
veo
el
alma
y
no
el
arma
de
quién
me
enamoro
Потому
что
я
вижу
душу,
а
не
оружие,
в
которое
я
влюбляюсь
Pero
y
veo
todo
claro
como
con
claros
lentes
Но
я
вижу
все
ясно,
как
с
ясными
линзами
De
hecho
me
compré
un
perro
que
se
llama
mente
por
______.
На
самом
деле
я
купил
собаку,
которая
называется
ум
______.
Vivo
feliz
sin
aluviones
ni
problemas
Я
живу
счастливо
без
шквалов
и
проблем
Con
un
hígado
que
no
se
llena
gracias
a
que
no
llueven
penas
С
печенью,
которая
не
заполняется,
благодаря
которой
не
идет
дождь.
Sin
aves
carroñeras
que
me
esperan
con
sus
lanzas
Нет
падальщиков
птиц,
которые
ждут
меня
с
их
копьями
Solo
mariposas
nacidas
esparcidas
por
una
panza
Только
родившиеся
бабочки,
разбросанные
по
животу
Ya
llevo
un
año
viviendo
en
este
mismo
cuerpo
y
cada
Я
уже
год
живу
в
этом
самом
теле,
и
каждый
vez
me
hago
más
fuerte
en
el
gimnasio
de
los
sentimientos
я
становлюсь
сильнее
в
тренажерном
зале
чувств
Levantando
las
veces
tristezas
que
pesan
por
dentro
Поднимая
печальные
времена,
которые
весят
изнутри
Mientras
me
tomo
lento
tú
media
naranja
como
suplemento
Пока
я
медленно
принимаю
тебя
наполовину
апельсин
в
качестве
дополнения
Uff
qué
bien
sabía
esto
imaginate
Уфф
как
хорошо
знал
это
представьте
себе
un
vitamínico
sin
sinicos
sentimientos
витаминный
препарат
без
каких-либо
чувств
Como
la
mente
como
perro
y
el
corazón
de
apartamento
Как
ум,
как
собака
и
сердце
квартиры
Todo
perfecto
cierto?
Все
идеально,
верно?
Y
así
fue
pasando
el
tiempo
И
так
прошло
время
Viviendo
en
el
lado
izquierdo
de
tú
cuerpo
Жизнь
на
левой
стороне
тела
La
ira
matamo'
la
mentira
matamo'
Гнев
матамо
"ложь
матамо"
Matamos
a
todos
el
que
quiso
matar
lo
nuestro
Мы
убили
всех,
кто
хотел
убить
нас
Y
así
fue
pasando
el
tiempo
И
так
прошло
время
Tú
me
amabas
yo
te
amaba
fin
del
cuento
Ты
любил
меня
я
любил
тебя
конец
сказки
Todo
lo
malo
matamos
pero
nos
olvidamos
Все
плохое
мы
убиваем,
но
забываем
que
si
matamos
alimentamos
un
asesino
dentro
что
если
мы
убьем,
то
накормим
убийцу.
Hola
me
llamo
amor
apellido
verdadero
y
quiero
Привет,
Меня
зовут
Любовь
настоящая
фамилия
и
я
хочу
hacerle
honor
a
mi
apellido
pero
es
que
no
puedo
сделать
честь
моей
фамилии,
но
я
не
могу
Las
mariposas
que
volaban
bien
dichosas
por
mi
cielo
Бабочки,
которые
летали
хорошо
блаженны
по
моему
небу
Y
son
orugas
fallecidas
esparcidas
por
el
suelo
И
это
мертвые
гусеницы,
разбросанные
по
земле
Y
ya
no
hay
consuelo
todo
es
un
duelo
donde
vivo
И
больше
нет
утешения.
Mi
casa
se
derrumba
es
una
tumba
de
latido
Мой
дом
рушится-это
могила
сердцебиения
Una
corazonada
de
que
el
corazón
nada
sentido
Предчувствие,
что
сердце
ничего
не
имеет
смысла
Parece
que
cupido
me
ha
borrado
de
su
lista
de
amigos
Похоже,
Купидон
удалил
меня
из
списка
друзей.
No
entiendo
qué
pasa
si
todo
iba
bien
Я
не
понимаю,
что
произойдет,
если
все
будет
хорошо
Vencí
el
orgullo
el
miedo
el
hielo
y
la
mentira
también
Я
победил
гордость
страх
лед
и
ложь
тоже
Y
hoy
me
siento
un
fugitivo
perseguido
por
balas
И
сегодня
я
чувствую
себя
беглецом,
которого
преследуют
пули
Y
siento
que
pierdo
la
vida
y
agonizo
de
la
nada
И
я
чувствую,
что
теряю
жизнь
и
мучаюсь
из
ниоткуда
Hola
me
llamo
amor
y
tengo
una
pistola
en
frente
Привет,
Меня
зовут
Любовь,
и
у
меня
есть
пистолет
перед
apuntandome
a
la
frente
hiriente
para
hogar
mi
muerte
я
прицелился
в
обиженный
лоб,
чтобы
спасти
свою
смерть.
Antes
de
que
me
mate
dime
tu
nombre
asesina
До
того,
как
он
меня
убьет,
скажи
мне
свое
имя.
Me
llamo
RUTINA
Меня
зовут
рутина.
Me
dijo
me
llamo
RUTINA
Он
сказал,
что
меня
зовут
рутина
Le
dije
maldita
asesina
Я
сказал
ей,
черт
возьми,
убийцу.
Me
dijo
me
llamo
RUTINA
Он
сказал,
что
меня
зовут
рутина
Y
tú
mismo
me
trajiste
И
ты
сам
привел
меня
сюда.
Tú
mismo
me
contrataste
Ты
сам
нанял
меня.
Maldita
asesina
Проклятый
убийца
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Madurez
date de sortie
23-08-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.