ADIONE - Tuya - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ADIONE - Tuya




Tuya
Твоя
No te gusta que te deje el visto
Тебе не нравится, когда я оставляю тебя без ответа,
por eso te desvisto
поэтому я тебя раздеваю.
pero no hay mejor vista que antes que te vistas por lo visto mi
Но нет лучшего вида, чем до того, как ты оденешься, судя по всему, мой
cuenta vista cuenta cuantas veces te ha visto vestida sin vestido
взгляд видел, сколько раз он видел тебя одетой без одежды
o desvestida de imprevisto
или раздетой внезапно.
por eso hoy quiero verte libre y tu que te veas asi mismo
Поэтому сегодня я хочу видеть тебя свободной, и чтобы ты видела себя такой же.
(dice.)
(говорит)
Quiero que esta noche salgas y te alborotes que
Я хочу, чтобы сегодня вечером ты вышла и повеселилась,
bailes hasta que las pilas de tu corazon se agoten
танцевала до тех пор, пока батарейки твоего сердца не сядут,
que presumas tu sonrisa en ese escote por que
чтобы ты хвасталась своей улыбкой в этом декольте, чтобы
todos lo noten carne viva jamas sera comida para jotes
все заметили, живая плоть никогда не будет едой для стервятников.
quiero que saltes que cantes que te aceleres que
Я хочу, чтобы ты прыгала, пела, разгонялась,
seas la envidia de hasta las mujeres que te quieren
чтобы тебе завидовали даже женщины, которые тебя любят,
que puedas que pases y que modeles un taco
чтобы ты смогла пройтись и продемонстрировать шпильки
aguja por la pasarela de toah las penas que tienes
по подиуму всех твоих печалей.
Te quiero libre libre libre libre que botes todo lo que no te sirve
Я хочу, чтобы ты была свободна, свободна, свободна, свободна, чтобы выбросила все, что тебе не нужно,
que si te enjaulan con prejuicios mires
что если тебя запрут в клетку предрассудков, ты посмотрела
con jaula y todo se que en ti es posible
на клетку и все, я знаю, что в тебе это возможно,
que las unicas cadenas que hayan en tu vida
чтобы единственными цепями в твоей жизни
sean las de la bicicleta que van pa donde tu digas
были цепи велосипеда, который едет туда, куда ты скажешь.
Te quiero sin condicion aunque con una condicion que
Я хочу тебя без условий, хотя с одним условием,
vuelvas a casa y follame hasta que nos encontremos en el colchon
чтобы ты вернулась домой и трахалась со мной, пока мы не окажемся на матрасе.
Eeh . Mientras tanto yo ...
Ээ. А пока я ...
Quiero que bailes que sientas que vivas
Хочу, чтобы ты танцевала, чувствовала, жила
y que no te importe lo que el mundo diga
и чтобы тебе было все равно, что говорит мир.
Quiero que bailes que sientas que vivas
Хочу, чтобы ты танцевала, чувствовала, жила
y que no te importe lo que el mundo diga
и чтобы тебе было все равно, что говорит мир.
Quiero que seas tuya y de nadie mas
Хочу, чтобы ты была твоей и ничьей больше,
tuya y de nadie mas
твоей и ничьей больше,
tuya y de nadie mas.
твоей и ничьей больше.
Quiero que seas tuya y de nadie mas
Хочу, чтобы ты была твоей и ничьей больше,
pa que te aburras de ti pero de mi jamas
чтобы тебе надоела ты сама, но не я.
Quiero que seas tuya y de nadie mas
Хочу, чтобы ты была твоей и ничьей больше,
Tuya y de nadie mas
твоей и ничьей больше,
Tuya y de nadie mas
твоей и ничьей больше.
Quiero que seas Tuya y de nadie mas.
Хочу, чтобы ты была твоей и ничьей больше.
Pa que te aburras de ti pero de mi jamás
Чтобы тебе надоела ты сама, но не я.
Es que yo te quiero como tu quieres que quiera
Потому что я люблю тебя так, как ты хочешь, чтобы я любил,
y prefiero que toh esto se muera si seras real
и я предпочитаю, чтобы все это умерло, если ты будешь настоящей.
pues sabes que yo te quiero sin bandera ni fronteras estando en chile
Ведь ты знаешь, что я люблю тебя без флага и границ, будь то в Чили
o en las vegas voy viajando al cielo si conmigo pierdes chispa y
или в Лас-Вегасе, я лечу в небо, если со мной ты теряешь искру и
esa sonrisa se apaga quiero que hagas tus maletas sera por tu bien
эта улыбка гаснет, я хочу, чтобы ты собрала чемоданы, это будет для твоего же блага.
Pues quiero que conmigo sientas masomenos lo que
Ведь я хочу, чтобы со мной ты чувствовала примерно то же,
sientes cuando de un derrepente te quita el sosten
что чувствуешь, когда внезапно снимаешь лифчик.
Te quiero libre bb libre de todo como te queria tu papa al verte
Я хочу, чтобы ты была свободна, детка, свободна от всего, как хотел твой папа, видя, как ты
llorar por un bobo te quiero como un lobo
плачешь из-за какого-то болвана, я люблю тебя, как волк,
sin circos ni protocolos te quiero libre de mi
без цирков и протоколов, я люблю тебя свободной от меня,
aun que no quiera estar solo
хотя и не хочу быть один.
te quiero libre de mi, si asi es feliz tu corazon
Я люблю тебя свободной от меня, если так счастливо твое сердце,
libre de mi, si asi no pierdes el sason
свободной от меня, если так ты не теряешь вкус,
te quiero libre de mi pero antes de de esa decición
я люблю тебя свободной от меня, но перед этим решением
ven a follarme y hazlo hasta encontrarnos en el colchon
приди и трахнись со мной, делай это, пока мы не окажемся на матрасе.
Mientras tanto.
А пока...
Quiero que bailes que sientas que vivas
Хочу, чтобы ты танцевала, чувствовала, жила
y que no te importe lo que el mundo diga
и чтобы тебе было все равно, что говорит мир.
Quiero que bailes que sientas que vivas
Хочу, чтобы ты танцевала, чувствовала, жила
Y que no te importe lo que el mundo diga
и чтобы тебе было все равно, что говорит мир.
Quiero que seas tuya y de nadie mas
Хочу, чтобы ты была твоей и ничьей больше,
Tuya y de nadie mas
твоей и ничьей больше,
Tuya y de nadie mas
твоей и ничьей больше.
Quiero que seas tuya y de nadie mas
Хочу, чтобы ты была твоей и ничьей больше,
Pa que te aburras de ti pero de mi jamás
чтобы тебе надоела ты сама, но не я.
Queiro que seas tuya y de nadie mas
Хочу, чтобы ты была твоей и ничьей больше,
Tuya y de nadie mas
твоей и ничьей больше,
Tuya y de nadie mas
твоей и ничьей больше.
Quiero que seas tuya y de nadie mas
Хочу, чтобы ты была твоей и ничьей больше.
Pa que te aburras de ti pero de mi jamas
Чтобы тебе надоела ты сама, но не я.
(Yo quiero que seas tuyaa tuya tuya tuya tuya tuya)
хочу, чтобы ты была твоей, твоей, твоей, твоей, твоей, твоей)
Si quiesiera ser dueño de algo fiel adopto un perro
Если бы я хотел быть хозяином чего-то верного, я бы завел собаку.
(Tuya tuya tuya tuya)
(Твоей, твоей, твоей, твоей)
A ti te quiero libre sin ningun tipo de encierro
А тебя я хочу свободной, без всяких ограничений.
La luna brilla sola y es hermosa por eso te quiero lunatica
Луна светит одна и прекрасна, поэтому я хочу, чтобы ты была лунатичкой.
espero haya servido esta platica
Надеюсь, этот разговор был полезен.
sobre que te quiero tuya
О том, что я хочу, чтобы ты была твоей.
ya lo sabes.
Теперь ты знаешь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.