Paroles et traduction ADIONE - Tuya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
te
gusta
que
te
deje
el
visto
Тебе
не
нравится,
когда
я
оставляю
тебя
без
ответа,
por
eso
te
desvisto
поэтому
я
тебя
раздеваю.
pero
no
hay
mejor
vista
que
antes
que
te
vistas
por
lo
visto
mi
Но
нет
лучшего
вида,
чем
до
того,
как
ты
оденешься,
судя
по
всему,
мой
cuenta
vista
cuenta
cuantas
veces
te
ha
visto
vestida
sin
vestido
взгляд
видел,
сколько
раз
он
видел
тебя
одетой
без
одежды
o
desvestida
de
imprevisto
или
раздетой
внезапно.
por
eso
hoy
quiero
verte
libre
y
tu
que
te
veas
asi
mismo
Поэтому
сегодня
я
хочу
видеть
тебя
свободной,
и
чтобы
ты
видела
себя
такой
же.
Quiero
que
esta
noche
salgas
y
te
alborotes
que
Я
хочу,
чтобы
сегодня
вечером
ты
вышла
и
повеселилась,
bailes
hasta
que
las
pilas
de
tu
corazon
se
agoten
танцевала
до
тех
пор,
пока
батарейки
твоего
сердца
не
сядут,
que
presumas
tu
sonrisa
en
ese
escote
por
que
чтобы
ты
хвасталась
своей
улыбкой
в
этом
декольте,
чтобы
todos
lo
noten
carne
viva
jamas
sera
comida
para
jotes
все
заметили,
живая
плоть
никогда
не
будет
едой
для
стервятников.
quiero
que
saltes
que
cantes
que
te
aceleres
que
Я
хочу,
чтобы
ты
прыгала,
пела,
разгонялась,
seas
la
envidia
de
hasta
las
mujeres
que
te
quieren
чтобы
тебе
завидовали
даже
женщины,
которые
тебя
любят,
que
puedas
que
pases
y
que
modeles
un
taco
чтобы
ты
смогла
пройтись
и
продемонстрировать
шпильки
aguja
por
la
pasarela
de
toah
las
penas
que
tienes
по
подиуму
всех
твоих
печалей.
Te
quiero
libre
libre
libre
libre
que
botes
todo
lo
que
no
te
sirve
Я
хочу,
чтобы
ты
была
свободна,
свободна,
свободна,
свободна,
чтобы
выбросила
все,
что
тебе
не
нужно,
que
si
te
enjaulan
con
prejuicios
mires
что
если
тебя
запрут
в
клетку
предрассудков,
ты
посмотрела
con
jaula
y
todo
se
que
en
ti
es
posible
на
клетку
и
все,
я
знаю,
что
в
тебе
это
возможно,
que
las
unicas
cadenas
que
hayan
en
tu
vida
чтобы
единственными
цепями
в
твоей
жизни
sean
las
de
la
bicicleta
que
van
pa
donde
tu
digas
были
цепи
велосипеда,
который
едет
туда,
куда
ты
скажешь.
Te
quiero
sin
condicion
aunque
con
una
condicion
que
Я
хочу
тебя
без
условий,
хотя
с
одним
условием,
vuelvas
a
casa
y
follame
hasta
que
nos
encontremos
en
el
colchon
чтобы
ты
вернулась
домой
и
трахалась
со
мной,
пока
мы
не
окажемся
на
матрасе.
Eeh
. Mientras
tanto
yo
...
Ээ.
А
пока
я
...
Quiero
que
bailes
que
sientas
que
vivas
Хочу,
чтобы
ты
танцевала,
чувствовала,
жила
y
que
no
te
importe
lo
que
el
mundo
diga
и
чтобы
тебе
было
все
равно,
что
говорит
мир.
Quiero
que
bailes
que
sientas
que
vivas
Хочу,
чтобы
ты
танцевала,
чувствовала,
жила
y
que
no
te
importe
lo
que
el
mundo
diga
и
чтобы
тебе
было
все
равно,
что
говорит
мир.
Quiero
que
seas
tuya
y
de
nadie
mas
Хочу,
чтобы
ты
была
твоей
и
ничьей
больше,
tuya
y
de
nadie
mas
твоей
и
ничьей
больше,
tuya
y
de
nadie
mas.
твоей
и
ничьей
больше.
Quiero
que
seas
tuya
y
de
nadie
mas
Хочу,
чтобы
ты
была
твоей
и
ничьей
больше,
pa
que
te
aburras
de
ti
pero
de
mi
jamas
чтобы
тебе
надоела
ты
сама,
но
не
я.
Quiero
que
seas
tuya
y
de
nadie
mas
Хочу,
чтобы
ты
была
твоей
и
ничьей
больше,
Tuya
y
de
nadie
mas
твоей
и
ничьей
больше,
Tuya
y
de
nadie
mas
твоей
и
ничьей
больше.
Quiero
que
seas
Tuya
y
de
nadie
mas.
Хочу,
чтобы
ты
была
твоей
и
ничьей
больше.
Pa
que
te
aburras
de
ti
pero
de
mi
jamás
Чтобы
тебе
надоела
ты
сама,
но
не
я.
Es
que
yo
te
quiero
como
tu
quieres
que
quiera
Потому
что
я
люблю
тебя
так,
как
ты
хочешь,
чтобы
я
любил,
y
prefiero
que
toh
esto
se
muera
si
seras
real
и
я
предпочитаю,
чтобы
все
это
умерло,
если
ты
будешь
настоящей.
pues
sabes
que
yo
te
quiero
sin
bandera
ni
fronteras
estando
en
chile
Ведь
ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя
без
флага
и
границ,
будь
то
в
Чили
o
en
las
vegas
voy
viajando
al
cielo
si
conmigo
pierdes
chispa
y
или
в
Лас-Вегасе,
я
лечу
в
небо,
если
со
мной
ты
теряешь
искру
и
esa
sonrisa
se
apaga
quiero
que
hagas
tus
maletas
sera
por
tu
bien
эта
улыбка
гаснет,
я
хочу,
чтобы
ты
собрала
чемоданы,
это
будет
для
твоего
же
блага.
Pues
quiero
que
conmigo
sientas
masomenos
lo
que
Ведь
я
хочу,
чтобы
со
мной
ты
чувствовала
примерно
то
же,
sientes
cuando
de
un
derrepente
te
quita
el
sosten
что
чувствуешь,
когда
внезапно
снимаешь
лифчик.
Te
quiero
libre
bb
libre
de
todo
como
te
queria
tu
papa
al
verte
Я
хочу,
чтобы
ты
была
свободна,
детка,
свободна
от
всего,
как
хотел
твой
папа,
видя,
как
ты
llorar
por
un
bobo
te
quiero
como
un
lobo
плачешь
из-за
какого-то
болвана,
я
люблю
тебя,
как
волк,
sin
circos
ni
protocolos
te
quiero
libre
de
mi
без
цирков
и
протоколов,
я
люблю
тебя
свободной
от
меня,
aun
que
no
quiera
estar
solo
хотя
и
не
хочу
быть
один.
te
quiero
libre
de
mi,
si
asi
es
feliz
tu
corazon
Я
люблю
тебя
свободной
от
меня,
если
так
счастливо
твое
сердце,
libre
de
mi,
si
asi
no
pierdes
el
sason
свободной
от
меня,
если
так
ты
не
теряешь
вкус,
te
quiero
libre
de
mi
pero
antes
de
de
esa
decición
я
люблю
тебя
свободной
от
меня,
но
перед
этим
решением
ven
a
follarme
y
hazlo
hasta
encontrarnos
en
el
colchon
приди
и
трахнись
со
мной,
делай
это,
пока
мы
не
окажемся
на
матрасе.
Mientras
tanto.
А
пока...
Quiero
que
bailes
que
sientas
que
vivas
Хочу,
чтобы
ты
танцевала,
чувствовала,
жила
y
que
no
te
importe
lo
que
el
mundo
diga
и
чтобы
тебе
было
все
равно,
что
говорит
мир.
Quiero
que
bailes
que
sientas
que
vivas
Хочу,
чтобы
ты
танцевала,
чувствовала,
жила
Y
que
no
te
importe
lo
que
el
mundo
diga
и
чтобы
тебе
было
все
равно,
что
говорит
мир.
Quiero
que
seas
tuya
y
de
nadie
mas
Хочу,
чтобы
ты
была
твоей
и
ничьей
больше,
Tuya
y
de
nadie
mas
твоей
и
ничьей
больше,
Tuya
y
de
nadie
mas
твоей
и
ничьей
больше.
Quiero
que
seas
tuya
y
de
nadie
mas
Хочу,
чтобы
ты
была
твоей
и
ничьей
больше,
Pa
que
te
aburras
de
ti
pero
de
mi
jamás
чтобы
тебе
надоела
ты
сама,
но
не
я.
Queiro
que
seas
tuya
y
de
nadie
mas
Хочу,
чтобы
ты
была
твоей
и
ничьей
больше,
Tuya
y
de
nadie
mas
твоей
и
ничьей
больше,
Tuya
y
de
nadie
mas
твоей
и
ничьей
больше.
Quiero
que
seas
tuya
y
de
nadie
mas
Хочу,
чтобы
ты
была
твоей
и
ничьей
больше.
Pa
que
te
aburras
de
ti
pero
de
mi
jamas
Чтобы
тебе
надоела
ты
сама,
но
не
я.
(Yo
quiero
que
seas
tuyaa
tuya
tuya
tuya
tuya
tuya)
(Я
хочу,
чтобы
ты
была
твоей,
твоей,
твоей,
твоей,
твоей,
твоей)
Si
quiesiera
ser
dueño
de
algo
fiel
adopto
un
perro
Если
бы
я
хотел
быть
хозяином
чего-то
верного,
я
бы
завел
собаку.
(Tuya
tuya
tuya
tuya)
(Твоей,
твоей,
твоей,
твоей)
A
ti
te
quiero
libre
sin
ningun
tipo
de
encierro
А
тебя
я
хочу
свободной,
без
всяких
ограничений.
La
luna
brilla
sola
y
es
hermosa
por
eso
te
quiero
lunatica
Луна
светит
одна
и
прекрасна,
поэтому
я
хочу,
чтобы
ты
была
лунатичкой.
espero
haya
servido
esta
platica
Надеюсь,
этот
разговор
был
полезен.
sobre
que
te
quiero
tuya
О
том,
что
я
хочу,
чтобы
ты
была
твоей.
ya
lo
sabes.
Теперь
ты
знаешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.