Paroles et traduction ADL - Vermes & Leões
Vermes & Leões
Worms & Lions
Além
da
Loucura
Beyond
Madness
É
a
tropa,
é
o
bicho
(ahm)
It's
the
troop,
it's
the
beast
(ahm)
Vermes
e
leões,
vermes
e
leões
Worms
and
lions,
worms
and
lions
O
ritmo
é
assim,
se
der
mole,
vai
babar
The
rhythm
is
like
this,
if
you
mess
up,
you'll
drool
Se
vacilar,
vira
peneira
If
you
slip
up,
you'll
become
a
sieve
Vermes
e
leões,
vermes
e
leões
Worms
and
lions,
worms
and
lions
O
ritmo
é
assim,
se
der
mole,
vai
babar
(vermes
e
leões,
vermes
e
leões)
The
rhythm
is
like
this,
if
you
mess
up,
you'll
drool
(worms
and
lions,
worms
and
lions)
Se
vacilar,
vira
peneira
If
you
slip
up,
you'll
become
a
sieve
Vai
morrer
(yeah,
yeah!)
You'll
die
(yeah,
yeah!)
E
eu
olhei
da
janela
pra
fora
And
I
looked
out
the
window
Vi
o
rosto
do
inimigo
no
horizonte
Saw
the
enemy's
face
on
the
horizon
Esperava
olhar
o
céu
azul,
olhar
pra
mim
I
was
hoping
to
look
at
the
blue
sky,
look
at
myself
E
ouvir
as
minhas
lamentações
And
hear
my
own
lamentations
Não
dá
pra
viver
sem
ter
que
esperar
Can't
live
without
having
to
wait
O
falso
cessar
fogo
The
false
ceasefire
De
quem
vem
pra
te
aborrecer
From
those
who
come
to
annoy
you
Não
dá
pra
saber
nem
adivinhar
Can't
know
or
even
guess
Não
pode
chorar,
não
dá
pra
sorrir
Can't
cry,
can't
smile
Não
quis
nem
olhar,
não
deu
pra
falar
Didn't
even
want
to
look,
couldn't
speak
Não
pude
esperar,
eu
não
imaginei
Couldn't
wait,
I
didn't
imagine
Eu
me
levantei,
quiseram
meu
fim
I
got
up,
they
wanted
my
end
Até
baleou,
mas
não
conferiu
Even
shot
me,
but
didn't
check
Ninguém
nem
ouviu
ou
vai
ouvir
No
one
even
heard
or
will
hear
A
gente
gritar,
nós
não
temos
voz
Us
screaming,
we
have
no
voice
Não
temos
nem
nós
We
don't
even
have
ourselves
E
as
armas
que
temos
And
the
weapons
we
have
Um
a
um
de
raça
em
comum
One
by
one
of
the
same
race
Um
filho,
o
pai
quer
um
espelho
A
son,
the
father
wants
a
mirror
Eu
não
tenho
mais,
não
tenho
mais
pai
I
have
no
more,
no
more
father
Só
tenho
um
barraco
I
only
have
a
shack
Me
acostumei
a
viver
assim
I
got
used
to
living
like
this
Se
Deus
quer
assim
If
God
wants
it
that
way
Demorou
é
nós,
quer
me
achar
It
took
us
time,
want
to
find
me
É
só
atravessar
a
ponte
Just
cross
the
bridge
Vou
deixar
minha
disposição
I'll
let
my
disposition
Falar
por
mim,
cada
qual
Speak
for
me,
each
one
Com
as
suas
munições
With
their
ammunition
Vermes
e
leões,
vermes
e
leões
Worms
and
lions,
worms
and
lions
O
ritmo
é
assim,
se
der
mole,
vai
babar
The
rhythm
is
like
this,
if
you
mess
up,
you'll
drool
Se
vacilar,
vira
peneira
If
you
slip
up,
you'll
become
a
sieve
Vermes
e
leões,
vermes
e
leões
Worms
and
lions,
worms
and
lions
O
ritmo
é
assim,
se
der
mole,
vai
babar
(vermes
e
leões,
vermes
e
leões)
The
rhythm
is
like
this,
if
you
mess
up,
you'll
drool
(worms
and
lions,
worms
and
lions)
Se
vacilar,
vira
peneira
If
you
slip
up,
you'll
become
a
sieve
Vai
morrer
(yeah,
yeah!)
You'll
die
(yeah,
yeah!)
Afasta
de
mim
os
filhos
de
Caim,
pai
Keep
the
sons
of
Cain
away
from
me,
father
Me
proteja
onde
quer
que
eu
esteja
Protect
me
wherever
I
am
Que
eles
tenham
mãos
e
não
me
alcance
May
they
have
hands
and
not
reach
me
Que
os
olhos
do
vermes
não
me
veja
May
the
eyes
of
the
worms
not
see
me
Que
estudem,
mas
não
me
entenda
May
they
study,
but
not
understand
me
Granadas
protegem
minha
tenda
Grenades
protect
my
tent
Nas
bandejas
eu
trago
as
cabeças
On
trays
I
bring
the
heads
Dos
meus
inimigos
como
oferenda
Of
my
enemies
as
an
offering
Balas
rasgam
o
meu
corpo
Bullets
tear
through
my
body
Blindados
pegam
fogo
Armored
vehicles
catch
fire
Minhas
mãos
sujas
de
sangue
My
hands
stained
with
blood
Não
aceitam
nenhuma
algema
Don't
accept
any
handcuffs
Não
conspirar,
não
pode
caguetar
Don't
conspire,
can't
snitch
Roubar
aqui
dentro
do
morro
é
problema
Stealing
here
inside
the
slum
is
a
problem
Não
pode
usar
droga
perto
das
crianças
Can't
use
drugs
near
children
Não
pode
cobiçar
a
mina
dos
outros
Can't
covet
other
people's
women
Mantenho
sempre
frio
e
calmo
I
always
stay
cool
and
calm
Atento
e
focado
no
alvo
Attentive
and
focused
on
the
target
Os
traçantes
iluminam
o
caminho
The
tracers
illuminate
the
path
Mesmo
quando
eu
não
enxergo
um
palmo
Even
when
I
can't
see
a
hand
in
front
of
my
face
Armas
e
drogas
eu
escrevo
um
salmo
Weapons
and
drugs,
I
write
a
psalm
Dos
lança-míssil
ninguém
tá
a
salvo
No
one
is
safe
from
the
missile
launchers
Eles
lança
perfume,
eles
lança
granada
They
throw
perfume,
they
throw
grenades
A
gente
precisa
só
lançar
um
álbum
We
just
need
to
release
an
album
Quando
a
noite
cai
no
beco,
a
festa
acaba
cedo
When
night
falls
in
the
alley,
the
party
ends
early
Ao
som
dos
canhões
só
os
leões
que
vão
ficar
To
the
sound
of
the
cannons,
only
the
lions
will
remain
Tem
uns
que
larga
o
bico,
mas
nós
só
larga
o
dedo
Some
drop
the
beak,
but
we
only
drop
the
finger
Pra
minha
mulher
não
ser
viúva
So
my
wife
won't
be
a
widow
E
minha
coroa
não
chorar
And
my
crown
won't
cry
Vermes
e
leões,
vermes
e
leões
Worms
and
lions,
worms
and
lions
O
ritmo
é
assim,
se
der
mole,
vai
babar
The
rhythm
is
like
this,
if
you
mess
up,
you'll
drool
E
se
vacilar,
vira
peneira
And
if
you
slip
up,
you'll
become
a
sieve
Vermes
e
leões,
vermes
e
leões
Worms
and
lions,
worms
and
lions
O
ritmo
é
assim,
se
der
mole,
vai
babar
(vermes
e
leões,
vermes
e
leões)
The
rhythm
is
like
this,
if
you
mess
up,
you'll
drool
(worms
and
lions,
worms
and
lions)
Se
vacilar,
vira
peneira
If
you
slip
up,
you'll
become
a
sieve
Vai
morrer
(yeah,
yeah!)
You'll
die
(yeah,
yeah!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dk, Lord
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.