ADN - La Tormenta Perfecta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ADN - La Tormenta Perfecta




La Tormenta Perfecta
The Perfect Storm
Despacito para no caer
Slowly so I don't fall
Como tantas otras veces que intente
Like so many other times I've tried
Coger un trozo de cielo con las manos
To grab a piece of heaven with my hands
Este corazón paciente busca una mirada urgente
This patient heart urgently seeks a glance
Una simple herida me enseño una vez,
A simple wound once taught me
Que era falso que tuviera un segunda piel
That it was wrong to have a second skin
No tengo tantas vidas como el gato
I don't have as many lives as a cat
Busco una mirada urgente
I urgently seek a glance
que cuando llega la noche tu me esperas despierta
I know that when night falls, you're awake waiting for me
Con las luces apagadas y la ventana entre abierta
With the lights off and the window ajar
Soy un loro apunto de saltar cuando
I'm a parrot about to leap when
que se aproxima una tormenta perfecta
I know a perfect storm is approaching
Fue la vida la que me hizo ver que los sueños suelen desaparecer
It was life that made me see that dreams often fade away
Como el humo de un triste cigarro
Like the smoke from a sad cigarette
Como es tren que llegue a perder
Like the train I was about to miss
Cómo esa hipotética segunda vez
Like that hypothetical second chance
Como los fantasmas del tejado
Like the ghosts on the roof
Busco una mirada urgente
I urgently seek a glance
que cuando llega la noche tu me esperas despierta
I know that when night falls, you're awake waiting for me
Con las luces apagadas y la ventana entre abierta
With the lights off and the window ajar
Soy un loro apunto de saltar cuando
I'm a parrot about to leap when
que se aproxima una tormenta perfecta
I know a perfect storm is approaching
que cuando llega la noche tu me esperas despierta
I know that when night falls, you're awake waiting for me
Con las luces apagadas y la ventana entre abierta
With the lights off and the window ajar
Soy un loro apunto de saltar cuando
I'm a parrot about to leap when
que se aproxima una tormenta perfecta
I know a perfect storm is approaching
El oleaje me arrastro y solo dejo mil cicatrices en la espalda
The waves dragged me away, leaving a thousand scars on my back
Busco el refugio que siempre suelo
I seek the refuge that I always do
Encontrar acurrucado entre tus faldas
Nestled in the safety of your embrace
que cuando llega la noche tu me esperas despierta
I know that when night falls, you're awake waiting for me
Con las luces apagadas y la ventana entre abierta
With the lights off and the window ajar
Soy un loro apunto de saltar cuando que se aproxima...
I'm a parrot about to leap when I know a perfect storm is...
Una tormenta perfecta
Approaching
Una tormenta perfecta
Approaching
Una tormenta perfecta
Approaching
Una tormenta perfecta
Approaching





Writer(s): Iván Longo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.