ADN - Mi Lado Bueno - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ADN - Mi Lado Bueno




Mi Lado Bueno
My Good Side
Se acabó nuestra función
Our performance is over
Sin bajar el telón
Without lowering the curtain
No pude retenerte en este infierno
I couldn't hold you in this hell
Arde aquí mi corazón
My heart burns here
No sabe quién soy yo
She doesn't know who I am
Quizás sea mejor tenerte lejos
Maybe it's better to have you far away
Se acabó mi tiempo
My time is up
Ya no valen las excusas fabricadas
Fabricated excuses are no longer worth anything
Siempre son las mismas
They're always the same
Disfrazadas pero nunca dicen nada
Disguised but never say anything
El silencio entre los dos
The silence between the two of us
No dejaba escuchar
Didn't let it listen
El ruido de la lluvia en la ventana
The sound of the rain on the window
A lo lejos pude ver
In the distance I could see
La sombra que dejó
The shadow it left
Mi cama tan vacía como el alma
My bed as empty as my soul
Se acabó mi tiempo
My time is up
Ya no valen las excusas fabricadas
Fabricated excuses are no longer worth anything
Siempre son las mismas
They're always the same
Disfrazadas pero nunca dicen nada
Disguised but never say anything
Qué caiga en lo más hondo
That I fall into the deepest
Que no pueda respirar
That I can't breathe
Que salga desde dentro lo más negro
That the darkest comes out from within
Que arda en el infierno
That it burns in hell
Y que deje renacer
And that it lets be reborn
Mi lado bueno
My good side
Se acabó mi tiempo
My time is up
Ya no valen las excusas fabricadas
Fabricated excuses are no longer worth anything
Siempre son las mismas
They're always the same
Disfrazadas pero nunca dicen nada
Disguised but never say anything
Qué caiga en lo más hondo
That I fall into the deepest
Que no pueda respirar
That I can't breathe
Que salga desde dentro lo más negro
That the darkest comes out from within
Que arda en el infierno
That it burns in hell
Y que deje renacer
And that it lets be reborn
Mi lado bueno
My good side





Writer(s): iván longo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.