ADN - Sin Medida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ADN - Sin Medida




Sin Medida
Без меры
Cuanto cuesta tu perdón eso me preguntó a quien le hablé de ti
Сколько стоит твоё прощение, это спросил у меня тот, кому я рассказал о тебе?
Piensas que el último adiós a mi no me dolió que no sufrí por ti
Думаешь, что последнее прощание не причинило мне боли, что я не страдал по тебе?
Que pretendes regresar y curar ese mal que has causado en mi
Что ты собираешься вернуться и исцелить ту боль, которую причинила мне?
Que canciones cantarás suplicando quedarte otra vez junto a mi y yo...
Какие песни ты будешь петь, умоляя снова остаться рядом со мной, а я...
Ya no creo en las promesas se las lleva el viento esto se terminó
Больше не верю обещаниям, их уносит ветер, и с этим покончено.
Sigue con tu vida y descuida no
Продолжай жить своей жизнью и забудь обо мне,
Preguntes por mi que sin ti estoy mejor
Мне без тебя стало лучше.
Y el tiempo, que pasamos ya está en el olvido y no está en mis
И то время, что мы провели вместе, уже забыто и не осталось в моих.
Recuerdos, eh tratado de seguir mi camino en otro semdero porque
Воспоминаниях, я попытался пойти своим путём на другом пути, потому что ты
Me hiciste sentir más que triste cuando dijiste adiós,
Заставила меня почувствовать себя больше, чем грустно, когда ты сказала прощай,
No te importó lo que por mi
Тебе было всё равно, что ты чувствовала ко мне,
Sentiste solo me mentiste y hoy pides perdón
Ты просто солгала мне, а теперь просишь прощения.
Oh nooo (tú no tienes corazón)
О, нет тебя нет сердца)
Oh nooo (hoy tienes que decir adiós)
О, нет (сегодня тебе придётся попрощаться)
Piensas que la soledad me ha tratado muy mal pues fíjate que no
Думаешь, одиночество обошлось со мной очень плохо? Так вот, знай, что нет
Hoy te puedo asegurar que te logré arrancar ni recuerdo tu voz
Сегодня я могу заверить тебя, что мне удалось тебя вырвать, я даже не помню твой голос.
Juras que vas a cambiar que dirás la verdad y cuidarás mi amor
Ты клянешься, что изменишься, что будешь говорить правду и заботиться о моей любви.
Yo te puedo perdonar pero nunca olvidar que sin ti estoy mejor
Я могу тебя простить, но никогда не забуду, что без тебя мне стало лучше.
Y el tiempo, que pasamos ya está en el olvido y no está en mis
И то время, что мы провели вместе, уже забыто и не осталось в моих.
Recuerdos, eh tratado de seguir mi camino en otro semdero porque
Воспоминаниях, я попытался пойти своим путём на другом пути, потому что ты
Me hiciste sentir más que triste cuando dijiste adiós,
Заставила меня почувствовать себя больше, чем грустно, когда ты сказала прощай,
No te importó lo que por mi
Тебе было всё равно, что ты чувствовала ко мне,
Sentiste solo me mentiste y hoy pides perdón
Ты просто солгала мне, а теперь просишь прощения.
Oh nooo (tú no tienes corazón)
О, нет тебя нет сердца)
Oh nooo (hoy tienes que decir adiós)
О, нет (сегодня тебе придётся попрощаться)





Writer(s): Iván Longo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.