Paroles et traduction ADYONE FT feat. DrefQuila, DRAFQUILA & ADIONE - También en la Tormenta - 13
También en la Tormenta - 13
Also in the Storm - 13
Esta
bien,
helados
sonrisas
conversas
besos
de
miel,
esta
bien
It's
alright,
ice
cream
smiles,
conversations,
honey
kisses,
it's
alright
Yo
haciendote
un
disco
entero
pa'
ti
por
tu
piel,
esta
bien
Me
making
you
a
whole
album
just
for
you,
for
your
skin,
it's
alright
Peliculas
plazas
pelis
versos
de
nuevo
besos
de
miel,
esta
bien,
muy
bien
Movies,
plazas,
movies,
verses
again,
honey
kisses,
it's
alright,
very
good
Pero
que
cuando
la
miel
no
tiene
sabor
o
se
derrite
el
helado,
y
en
la
plaza
el
pasto
esta
disecado
y
en
plena
peli
se
apaga
el
televisor
But
when
the
honey
has
no
flavor
or
the
ice
cream
melts,
and
the
grass
in
the
plaza
is
dry
and
in
the
middle
of
the
movie
the
TV
turns
off
Se
que
querrás
saltar
del
barco
primero,
solo
por
ese
agujero
del
suelo
y
eso
que
era
pequeño
I
know
you'll
want
to
jump
ship
first,
just
because
of
that
hole
in
the
ground,
and
it
was
small
Aún
me
acompañas
amiga,
como
mi
amante
como
mi
otra
vida
You
still
accompany
me,
friend,
like
my
lover,
like
my
other
life
Te
pones
el
salvavidas
y
te
hundes
conmigo
sabiendo
que
no
hay
nadie
arriba
You
put
on
the
life
jacket
and
sink
with
me
knowing
there's
no
one
up
there
Que
todos
en
la
fiesta
celebran
con
alegría,
pero
pocos
se
quedan
a
limpiar
al
otro
día
That
everyone
at
the
party
celebrates
with
joy,
but
few
stay
to
clean
up
the
next
day
Si
se
nos
apaga
la
tele,
quiero
tener
el
control
If
our
TV
turns
off,
I
want
to
have
the
remote
Si
sentimos
que
nos
duele,
disfrutemos
del
dolor
If
we
feel
that
it
hurts,
let's
enjoy
the
pain
Si
se
me
queman
los
papeles,
controla
tu
calor
If
my
papers
burn,
control
your
heat
No
dejemos
que
se
congele,
saca
los
hielos
del
corazón
Let's
not
let
it
freeze,
take
the
ice
out
of
your
heart
Si
se
nos
apaga
la
tele,
quiero
tener
el
control
If
our
TV
turns
off,
I
want
to
have
the
remote
Si
sentimos
que
nos
duele,
disfrutemos
del
dolor
If
we
feel
that
it
hurts,
let's
enjoy
the
pain
Si
se
me
queman
los
papeles,
controla
tu
calor
If
my
papers
burn,
control
your
heat
No
dejemos
que
se
congele,
saca
los
hielos
del
corazón
Let's
not
let
it
freeze,
take
the
ice
out
of
your
heart
Acá
cualquiera
te
presta
su
boca,
se
quita
la
ropa
y
se
mete
a
la
cama
Here
anyone
lends
you
their
mouth,
takes
off
their
clothes
and
gets
into
bed
Acá
cualquiera
te
pruesta
su
cuerpo
por
supuesto
amor
cuando
solo
son
ganas
Here
anyone
lends
you
their
body,
of
course
love,
when
it's
just
desire
Acá
cualquiera
te
saca
un
orgasmo
despúes
de
un
esfasmo
a
una
edad
temprana
Here
anyone
gets
you
an
orgasm
after
a
spasm
at
an
early
age
Pero
si
solo
puedes
quitarme
las
ganas,
¿qué
hago
con
el
drama
del
lunes
por
la
mañana?
But
if
you
can
only
take
away
my
desire,
what
do
I
do
with
the
Monday
morning
drama?
Yo
no
quiero
que
seas
mi
otra
mitad,
te
quiero
completa
y
sumisa
I
don't
want
you
to
be
my
other
half,
I
want
you
complete
and
submissive
Que
lo
hagamos
en
mil
houses
mientras
Milhouse
se
conquita
a
la
Lisa
That
we
do
it
in
a
thousand
houses
while
Milhouse
wins
over
Lisa
Yo
no
quiero
que
aguantes
mis
penas
pa'
eso
estan
mis
temas
y
un
poco
de
cenizas
I
don't
want
you
to
endure
my
sorrows,
that's
what
my
songs
are
for
and
a
little
ashes
Pero
hasta
los
gemidos
se
aburren
si
tu
boca
no
me
pinta
una
sonrisa
But
even
moans
get
bored
if
your
mouth
doesn't
paint
a
smile
on
me
Y
mi
amor,
dime
que
lo
que
hago
dime
como
jugamos
And
my
love,
tell
me
what
I
do,
tell
me
how
we
play
Si
solo
sabes
darme
carne,
¿qué
hago
si
mañana
me
vuelvo
vegetariano?
If
you
only
know
how
to
give
me
meat,
what
do
I
do
if
I
become
a
vegetarian
tomorrow?
Esta
bien
yo
se
que
soy
gitano,
y
que
puedo
leerte
las
manos
pero
tambien
puedo
leerte
los
labios
con
los
que
hablas
o
guardas
bajo
candado
It's
okay,
I
know
I'm
a
gypsy,
and
I
can
read
your
hands
but
I
can
also
read
your
lips
with
which
you
speak
or
keep
under
lock
and
key
Si
se
nos
apaga
la
tele,
quiero
tener
el
control
If
our
TV
turns
off,
I
want
to
have
the
remote
Si
sentimos
que
nos
duele,
disfrutemos
del
dolor
If
we
feel
that
it
hurts,
let's
enjoy
the
pain
Si
se
me
queman
los
papeles,
controla
tu
calor
If
my
papers
burn,
control
your
heat
No
dejemos
que
se
congele,
saca
los
hielos
del
corazón
Let's
not
let
it
freeze,
take
the
ice
out
of
your
heart
Si
se
nos
apaga
la
tele,
quiero
tener
el
control
If
our
TV
turns
off,
I
want
to
have
the
remote
Si
sentimos
que
nos
duele,
disfrutemos
del
dolor
If
we
feel
that
it
hurts,
let's
enjoy
the
pain
Si
se
me
queman
los
papeles,
controla
tu
calor
If
my
papers
burn,
control
your
heat
No
dejemos
que
se
congele,
saca
los
hielos
del
corazón
Let's
not
let
it
freeze,
take
the
ice
out
of
your
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.