Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Divide & Conquer
Teile & Herrsche
PEOPLE
ALSO
SEARCH
FOR
LEUTE
SUCHEN
AUCH
NACH
You're
like
a
deer
in
the
headlights
Du
bist
wie
ein
Reh
im
Scheinwerferlicht
What
I
said
you
didn't
wanna
believe
Was
ich
sagte,
wolltest
du
nicht
glauben
You're
so
inane
and
misguided
Du
bist
so
albern
und
fehlgeleitet
You
won't
get
the
best
of
me
Du
wirst
mich
nicht
kleinkriegen
Well
I
can't
help
that
it's
not
worth
it
Nun,
ich
kann
nichts
dafür,
dass
es
das
nicht
wert
ist
You
had
your
chance
and
you
missed
out
Du
hattest
deine
Chance
und
hast
sie
verpasst
You
couldn't
change
me,
so
don't
mistake
me
Du
konntest
mich
nicht
ändern,
also
täusch
dich
nicht
in
mir
I'm
not
someone
who
will
back
down
Ich
bin
niemand,
der
zurückweicht
Last
night
I
saw
that
your
intentions
Letzte
Nacht
sah
ich,
dass
deine
Absichten
Were
relentless
(Relentless)
Unerbittlich
waren
(Unerbittlich)
What
makes
you
think
I
won't
fight
back?
Was
lässt
dich
denken,
ich
würde
mich
nicht
wehren?
I'm
outstretched
but
you're
outmatched
Ich
bin
zwar
angreifbar,
aber
du
bist
unterlegen
So
here
we
are,
make
your
move
Also,
hier
sind
wir,
mach
deinen
Zug
But
you
don't
have
what
it
takes
Aber
du
hast
nicht
das
Zeug
dazu
I'm
on
the
edge
and
I
don't
care
Ich
stehe
am
Abgrund
und
es
ist
mir
egal
I
never
said
that
I'd
fight
fair
Ich
habe
nie
gesagt,
dass
ich
fair
kämpfen
würde
I'm
awaiting
the
next
provocation
Ich
erwarte
die
nächste
Provokation
It's
not
me,
you
just
love
the
fixation
Es
liegt
nicht
an
mir,
du
liebst
einfach
die
Besessenheit
You
could
break
me
in
every
way
Du
könntest
mich
auf
jede
Weise
brechen
You
could
bring
me
right
to
my
knees
Du
könntest
mich
direkt
in
die
Knie
zwingen
By
the
time
you
count
to
three
Bis
du
bis
drei
zählst
I'll
be
standin'
on
my
own
two
feet
Werde
ich
auf
meinen
eigenen
Füßen
stehen
You're
the
nightmare
that's
chasin'
me
Du
bist
der
Albtraum,
der
mich
verfolgt
You
could
tear
away
all
my
dreams
Du
könntest
all
meine
Träume
zerreißen
I'll
show
you
what
it
means
to
scream
Ich
werde
dir
zeigen,
was
Schreien
bedeutet
When
I'm
standin'
on
my
own
two
feet
Wenn
ich
auf
meinen
eigenen
Füßen
stehe
My
own
two
feet
Meinen
eigenen
Füßen
The
skies
disguised
like
you
with
all
your
charm
Der
Himmel
tarnt
sich
wie
du
mit
all
deinem
Charme
Till
lightening
hits
the
ground
Bis
der
Blitz
in
den
Boden
einschlägt
I
can't
believe
you
thought
I'd
save
you
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
du
dachtest,
ich
würde
dich
retten
When
you'd
just
let
me
drown
Wo
du
mich
doch
einfach
ertrinken
lassen
würdest
Wake
up
'cause
you're
not
listening
Wach
auf,
denn
du
hörst
nicht
zu
Tell
me
what
it
is
that
you
fail
to
see
Sag
mir,
was
ist
es,
das
du
nicht
erkennst?
I
won't
let
you
destroy
this
Ich
werde
nicht
zulassen,
dass
du
das
zerstörst
You're
just
a
self-fulfilling
prophecy
Du
bist
nur
eine
selbsterfüllende
Prophezeiung
You
could
break
me
in
every
way
Du
könntest
mich
auf
jede
Weise
brechen
You
could
bring
me
right
to
my
knees
Du
könntest
mich
direkt
in
die
Knie
zwingen
By
the
time
you
count
to
three
Bis
du
bis
drei
zählst
I'll
be
standin'
on
my
own
two
feet
Werde
ich
auf
meinen
eigenen
Füßen
stehen
You're
the
nightmare
that's
chasin'
me
Du
bist
der
Albtraum,
der
mich
verfolgt
You
could
tear
away
all
my
dreams
Du
könntest
all
meine
Träume
zerreißen
I'll
show
you
what
it
means
to
scream
Ich
werde
dir
zeigen,
was
Schreien
bedeutet
When
I'm
standin'
on
my
own
two
feet
Wenn
ich
auf
meinen
eigenen
Füßen
stehe
My
own
two
feet
Meinen
eigenen
Füßen
Is
that
all
you've
got?
Ist
das
alles,
was
du
drauf
hast?
Try
to
bring
me
down,
let's
see
how
far
you
get
Versuch,
mich
niederzumachen,
mal
sehen,
wie
weit
du
kommst
Just
walk
away,
you're
too
little
too
late
Geh
einfach
weg,
du
bist
zu
unbedeutend
und
zu
spät
dran
And
that
was
your
last
mistake
Und
das
war
dein
letzter
Fehler
You
can't
take
away
part
of
me,
my
dreams
Du
kannst
mir
keinen
Teil
von
mir
nehmen,
meine
Träume
Your
voice
meaningless,
I'm
what
you'll
never
be
Deine
Stimme
bedeutungslos,
ich
bin,
was
du
niemals
sein
wirst
You're
not
what
I
made
up,
a
figment
of
a
dream
Du
bist
nicht
das,
was
ich
mir
ausgedacht
habe,
ein
Hirngespinst
eines
Traums
You
said
you'd
bring
me
to
my
knees
Du
sagtest,
du
würdest
mich
in
die
Knie
zwingen
These
footprints
in
the
ground
Diese
Fußspuren
im
Boden
No,
I'm
never
fallin'
down
Nein,
ich
werde
niemals
fallen
When
will
you
see
(These
footprints
in
the
ground)
Wann
wirst
du
sehen
(Diese
Fußspuren
im
Boden)
I'm
done
playin'
these
games,
screamin'
in
vain
(No
I'm
never
falling)
Ich
habe
genug
von
diesen
Spielen,
vergeblich
zu
schreien
(Nein,
ich
werde
niemals
fallen)
Waiting
for
you
to
hear
me
(Down)
Darauf
wartend,
dass
du
mich
hörst
(Fallen)
You
could
break
me
in
every
way
Du
könntest
mich
auf
jede
Weise
brechen
You
could
bring
me
right
to
my
knees
Du
könntest
mich
direkt
in
die
Knie
zwingen
By
the
time
you
count
to
three
Bis
du
bis
drei
zählst
I'll
be
standin'
on
my
own
two
feet
Werde
ich
auf
meinen
eigenen
Füßen
stehen
You're
the
nightmare
that's
chasin'
me
Du
bist
der
Albtraum,
der
mich
verfolgt
You
could
tear
away
all
my
dreams
(Tear
away
all
my
dreams)
Du
könntest
all
meine
Träume
zerreißen
(All
meine
Träume
zerreißen)
I'll
show
you
what
it
means
to
scream
Ich
werde
dir
zeigen,
was
Schreien
bedeutet
When
I'm
standin'
on
my
own
two
feet
Wenn
ich
auf
meinen
eigenen
Füßen
stehe
My
own
two
feet
Meinen
eigenen
Füßen
You're
the
nightmare
that's
chasin'
me
Du
bist
der
Albtraum,
der
mich
verfolgt
A
figment
of
a
dream
Ein
Hirngespinst
eines
Traums
You're
not
what
I
made
up
Du
bist
nicht
das,
was
ich
mir
ausgedacht
habe
You
said
you'd
bring
me
to
my
knees
Du
sagtest,
du
würdest
mich
in
die
Knie
zwingen
Now
I'm
standin'
on
my
own
two
feet
Jetzt
stehe
ich
auf
meinen
eigenen
Füßen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrienne Byrne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.