Paroles et traduction AFC - Comerse el Mundo / NHNO
Comerse el Mundo / NHNO
Eating the World / NHNO
Si
me
subo
a
una
base
del
vicio
casi
me
elevo
del
piso,
If
I
get
on
a
vice
base
I
almost
lift
off
the
floor,
No
hay
caso
es
como
un
hechizo
un
clásico
más
si
me
pongo
realizo
There's
no
case
it's
like
a
spell
one
more
classic
if
I
get
going
I
realize
Mijo
de
chico
el
hip
hop
me
hipnotizó
hizo
de
mí
lo
que
quiso,
q
Son
of
a
boy
hip
hop
hypnotized
me
made
of
me
what
it
wanted,
that
Uiso
que
fuese
parte
del
grupo
que
hizo
que
Used
me
to
be
part
of
the
group
that
made
El
Rap
le
gustase
a
quien
no
simpatizó
nunca.
Rap
liked
by
those
who
never
sympathized.
Pero
hoy
por
hoy
el
rap
resuena
en
tu
nuca
y
But
today
rap
resonates
in
your
neck
and
Preciso
plata
pa'
grabar
por
eso
ya
no
salgo
a
cada
bar.
I
need
money
to
record
so
I
don't
go
out
to
every
bar
anymore.
Acá
hacer
Rap
implica
que
te
estreses
eh
¿Qué
pretendés?
Here
doing
Rap
implies
that
you
get
stressed
eh
What
do
you
expect?
En
vez
de
que
se
quejen
mequetrefes
déjenme.
Instead
of
complaining
brats
leave
me
alone.
Páez
Vilaró
Flow,
THEIC
pintando
containers.
Páez
Vilaró
Flow,
THEIC
painting
containers.
El
mundo
al
arco
y
yo
la
calzo
de
empeine.
The
world
to
the
goal
and
I
fit
it
with
the
instep.
Me
salgo
de
la
vaina
si
mi
vida
es
mía
dios
que
I
go
out
of
my
way
if
my
life
is
mine
God
that
Reine
arriba
yo
voy
hacia
donde
mi
fe
en
mí
me
guía
Reign
above
I
go
where
my
faith
in
me
guides
me
¡Comerse
el
mundo!
Eat
the
world!
La
única
vía
no
hay
más
teoría,
no
The
only
way
there
is
no
more
theory,
don't
Te
comas
ninguna
no
te
dejes
meter
frías
Eat
any
don't
let
them
put
you
in
the
cold
¡Comerse
el
mundo!
Eat
the
world!
Aunque
el
cielo
se
cubra
no
retrocedas,
la
duda
la
vista
nubla
Even
if
the
sky
is
covered
don't
back
down,
doubt
clouds
the
view
¡Comerse
el
mundo!
Eat
the
world!
Sos
vos
contra
todos
los
pronósticos,
los
de
afuera
son
de
palo
It's
you
against
all
odds,
the
outsiders
are
made
of
wood
¡Comerse
el
mundo!
Eat
the
world!
Respiro
fuego
sabelo
y
no
se
porqué,
pero
no
me
quemo
¡Deslumbro!
I
breathe
fire
you
know
it
and
I
don't
know
why,
but
I
don't
burn
I
dazzle!
Rimando
como
si
no
hubiera
un
mañana
no
faltan
motivos
y
sobran
las
Rhyming
as
if
there
were
no
tomorrow
there
is
no
lack
of
reasons
and
there
are
plenty
of
Ganas,
sin
asombro
te
alumbro
y
descubro
la
trama,
sus
colores,
Ganas,
without
astonishment
I
enlighten
you
and
discover
the
plot,
its
colors,
Sus
gamas,
todo
el
panorama,
Its
ranges,
the
whole
panorama,
Con
misterios
o
dramas
y
hologramas
de
damas
de
Bananarama.
With
mysteries
or
dramas
and
holograms
of
ladies
from
Bananarama.
Sigo
vivo
chico
y
toco
falta
envido
y
digo
que
sólo
sigo
objetivos
I'm
still
alive
kid
and
I
play
lack
I
envy
and
I
say
that
I
only
follow
objectives
Que
yo
mismo
escribo
y
los
vivos
repetitivos
los
esquivo,
That
I
write
myself
and
the
repetitive
living
ones
I
avoid,
Cuestión
de
usar
el
sexto
sentido
A
matter
of
using
the
sixth
sense
No
persigo
ser
querido
por
el
enemigo.
I
do
not
pursue
being
loved
by
the
enemy.
Y
voy
mostrando
los
dientes
pero
de
sonriente,
And
I'm
showing
my
teeth
but
smiling,
Por
eso
estoy
sacando
la
mierda
limpiando
la
mente
pensando
en
el
hoy
That's
why
I'm
taking
out
the
shit
cleaning
my
mind
thinking
about
today
Y
el
día
siguiente
al
pasado
presente
venido
And
the
day
after
the
present
past
come
En
futuro
inminente
sin
más
deudas
pendientes
In
the
imminent
future
without
further
pending
debts
¡Comerse
el
mundo!
Eat
the
world!
La
única
vía
no
hay
más
teoría,
no
The
only
way
there
is
no
more
theory,
don't
Te
comas
ninguna
no
te
dejes
meter
frías
Eat
any
don't
let
them
put
you
in
the
cold
¡Comerse
el
mundo!
Eat
the
world!
Aunque
el
cielo
se
cubra
no
retrocedas,
la
duda
la
vista
nubla
Even
if
the
sky
is
covered
don't
back
down,
doubt
clouds
the
view
¡Comerse
el
mundo!
Eat
the
world!
Sos
vos
contra
todos
los
pronósticos,
los
de
afuera
son
de
palo
It's
you
against
all
odds,
the
outsiders
are
made
of
wood
¡Comerse
el
mundo!
Eat
the
world!
Respiro
fuego
sabelo
y
no
se
porqué,
pero
no
me
quemo
¡Deslumbro!
I
breathe
fire
you
know
it
and
I
don't
know
why,
but
I
don't
burn
I
dazzle!
Tengo
en
mi
cabeza
un
arma
y
un
plan
I
have
a
gun
and
a
plan
in
my
head
Pa'
reírme
en
la
cara
de
esos
Madapingas.
To
laugh
in
the
face
of
those
Madapingas.
En
este
planeta
rescatáte
o
te
aplastan,
On
this
planet
rescue
yourself
or
they
crush
you,
Que
arranquen
por
la
punta
que
acá
no
hay
no
one
Let
them
start
at
the
tip
that
here
there
is
no
one
NO
HAY
NO
ONE
BO
THERE
IS
NO
ONE
BO
Subíte
al
barco
del
hardcore
la
zanja
es
un
antro
del
canto,
Get
on
the
hardcore
boat
the
ditch
is
a
singing
den,
En
tanto
los
ritmos
en
cuatro
en
mi
Meanwhile
the
rhythms
in
four
in
my
Cuarto
y
en
pleno
trabajo
de
parto.
Room
and
in
full
labor.
Poemas
son
vástagos
Poems
are
offspring
NO
HAY
NO
ONE
BO
THERE
IS
NO
ONE
BO
Suena
la
base
y
en
un
click
meto
un
hit
de
hip
hop
sobre
el
beat
más
The
base
sounds
and
in
a
click
I
put
a
hip
hop
hit
over
the
most
beat
Freak,
ni
transpiro,
tiro
tiros
de
estilo,
Freak,
I
don't
even
sweat,
I
shoot
style
shots,
Tranquilo
piro
y
rimo
los
quilos
cuando
deliro
Calm
down
pyro
and
rhyme
the
kilos
when
I
rave
NO
HAY
NO
ONE
BO
THERE
IS
NO
ONE
BO
Rimo
elegante
como
una
mantis
arte
avant
I
rhyme
elegant
like
a
mantis
art
avant
Garde
entre
las
pantis
de
Khaleesi
en
Volantis.
Garde
between
Khaleesi's
panties
in
Volantis.
Kesman
es
Kesman
no
Etchandy,
Gaard
es
un
Anti
Kesman
is
Kesman
not
Etchandy,
Gaard
is
an
Anti
NO
HAY
NO
ONE
BO
THERE
IS
NO
ONE
BO
Vuelo
from
la
A
to
the
Z
y
en
la
Z
esquivando
caretas
del
town,
I
fly
from
the
A
to
the
Z
and
in
the
Z
dodging
town
masks,
Chaplan
y
los
clown,
Chaplan
and
the
clowns,
Acá
se
respeta
o
va
en
la
jeta
and
you're
gonna
get
down
Here
you
respect
or
it
goes
in
your
face
and
you're
gonna
get
down
NO
HAY
NO
ONE
BO
THERE
IS
NO
ONE
BO
Ellos
no
dan
crédito,
me
llevo
el
mérito.
¿
They
don't
give
credit,
I
take
the
credit.
Cuántos
raperitos
dejan
el
tempo
en
pretérito?
How
many
little
rappers
leave
the
tempo
in
the
past
tense?
Cerca
del
éxito
ni
en
el
intento
vigésimo
séptimo
Close
to
success
not
even
in
the
twenty-seventh
attempt
NO
HAY
NO
ONE
BO
THERE
IS
NO
ONE
BO
Aliado
de
punks
y
darkies,
más
guapo
que
Hutch
mejor
que
Starstky,
Allied
with
punks
and
darkies,
more
handsome
than
Hutch
better
than
Starstky,
Serás
mi
perro
y
te
bautizo
Sparky
o
You'll
be
my
dog
and
I'll
baptize
you
Sparky
or
Corbata
o
Toby,
lo
hago
por
diversión
por
hobbie
Tie
or
Toby,
I
do
it
for
fun
as
a
hobby
NO
HAY
NO
ONE
BO
THERE
IS
NO
ONE
BO
Consigan
un
astrolabio,
den
gracias
a
dios,
Get
an
astrolabe,
thank
God,
Recen
rosarios,
por
miles
de
rimas
venideras
en
el
calendario
Pray
rosaries,
for
thousands
of
rhymes
to
come
on
the
calendar
NO
HAY
NO
ONE
BO
THERE
IS
NO
ONE
BO
Lanzo
balas
de
rap
a
la
cara
mi
lirica
click
BANG!
I
throw
rap
bullets
in
the
face
my
lyric
click
BANG!
Te
disparan
nosé
hasta
el
otro
BIG
BANG
They
shoot
you
I
don't
know
until
the
other
BIG
BANG
Desataran
nada
nos
parará
porque
esto
está
agarrao
They
will
unleash
nothing
will
stop
us
because
this
is
grabbed
NO
HAY
NO
ONE
BO
THERE
IS
NO
ONE
BO
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.